摘要:
英汉法律术语不对等现象存在英汉法律语言、法律文化、立法者意图和法律译者水平等四个方面的差异原因。由此,我们提出法律术语翻译适用“变译”策略。通过八种变译手段与实例论证英汉法律术语不对等现象翻译的有效性。
中图分类号:
刘国生. 英汉法律术语变译策略[J]. 中国科技术语, 2020, 22(6): 62-68.
LIU Guosheng. Strategy of Translation Variation in Legal Terms between English and Chinese[J]. China Terminology, 2020, 22(6): 62-68.