中国科技术语 ›› 2010, Vol. 12 ›› Issue (1): 42-44.doi: 10.3969/j.issn.1673-8578.2010.01.009

• 术语与翻译 • 上一篇    下一篇

建筑术语“女儿墙”的英译

陈香美, 岳峰   

  1. 福建师范大学,福建福州 350011
  • 收稿日期:2009-11-27 出版日期:2010-02-25 发布日期:2010-04-29
  • 作者简介:陈香美(1981—),福建师范大学硕士生;岳峰(1966—),福建福州人,博士,福建师范大学教授,硕士生导师,翻译学系主任,研究方向:翻译理论与实践。通信方式:versatiletalent@126.com。

On the English Translation of Architecture Terminology“nü'erqiang”

CHEN Xiangmei, YUE Feng   

  • Received:2009-11-27 Online:2010-02-25 Published:2010-04-29

摘要: 建筑术语“女儿墙”指的是沿建筑物顶部边缘修建的矮砖墙。对于“女儿墙”一词,现行词典一般翻译为“parapet”。通过对“女儿墙”和“parapet”的含义进行解析,发现两个词存在不少差异,单独的“parapet”不足以正确表达女儿墙的中文含义。笔者建议译为roof parapet。

关键词: 女儿墙, parapet, 差异, 功能对等

Abstract: The terminology for civil engineering—“nü'erqiang” refers to the low brick wall built around the edge of the roof of a building.“nü'erqiang” is translated into “parapet” in prevailing dictionaries.While,by delving into the two words,we find out their differences and suggest that it be translated as roof parapet.

Key words: “nü'erqiang”, parapet, difference, functional equivalence

中图分类号: