中国科技术语 ›› 2019, Vol. 21 ›› Issue (4): 24-29.doi: 10.3969/j.issn.1673-8578.2019.04.004

• 术语学研究 • 上一篇    下一篇

术语本体编纂学:本体建造和术语描述的社会认知方法

邱碧华/编译   

  1. 全国科学技术名词审定委员会,北京 100717
  • 收稿日期:2017-11-28 修回日期:2019-04-19 出版日期:2019-08-25 发布日期:2019-09-02
  • 作者简介:邱碧华(1968—),女,全国科学技术名词审定委员会副编审,2003年底到2005年初在奥地利维也纳大学学习,主要研究术语学等。通信方式: qiubh@cnctst.cn。

Terminological Standardization in the Social Sciences and Humanities

QIU Bihua   

  • Received:2017-11-28 Revised:2019-04-19 Online:2019-08-25 Published:2019-09-02

摘要:

自20世纪90年代末至今,术语学理论和实践可谓经历了3次大的转变:(1)术语学实践工作转向计算机化的术语管理活动;(2)术语学理论向语言学靠近;(3)术语学实践和理论又在实现着“本体”转化。在参与欧盟“欧洲增值税立法术语库”的建造过程中,比利时女学者泰默尔曼和她的团队摸索出“术语本体编纂学”的工作方法。这种术语管理方法为解决多语言多文化的术语管理带来了便利。文章对这一方法做一简单介绍,以飨读者。

关键词: 术语学理论的语言学转化, 术语学工作的本体化转变, 术语本体编纂学, “中间开始的”的工作方法, 语义网, 欧洲增值税多语术语本体资料库

Abstract:

Since the 1990s’ there were three shifts which have affected the discipline of terminology: the shift towards computational terminology management; the linguistic shift in the theory of terminology, and more recently the ontology shift. During the collaboration with ontology engineers within the framework of the European project FF POIROT, professor Rita Temmerman and her team introduce the method of termontography. Through the practice it proved that it can provide some benefits for the nowadays multilingual and multicultural terminological management. This article introduces this terminological methodology in order to give some new inspirations for readers in the terminology field of China.

Key words: the linguistic shift for terminology discipline, the ontology shift, termontography, the middle-out approach, semantic web, the European project FF POIROT

中图分类号: