[an error occurred while processing this directive]

China Terminology ›› 2024, Vol. 26 ›› Issue (2): 49-58.doi: 10.12339/j.issn.1673-8578.2024.02.007

• Technical Methods • Previous Articles     Next Articles

Exploration of Technology-enabled Terminology Translation and Management: A Case Study on Chinese Academic Translation Project of“C-E Translation of The Transformation of Rural China

LONG Yuqiong1(), ZHOU Xiaoling2()   

  • Received:2023-07-21 Revised:2023-10-12 Online:2024-03-29 Published:2024-03-29
  • Contact: ZHOU Xiaoling

Abstract:

Language intelligence technologies and tools can help improve translation quality and management efficiency of terminology in large-scale translation projects. Taking the Chinese Academic Translation Project “C-E Translation of The Transformation of Rural China” as an example, we address such problems as low efficiency of manual term recognition, poor pre-translation results and low management efficiency of terms with corpus technology, CAT technology and ChatGPT. Through a term translation and management process based on Sketch Engine, POWER ECHO and ChatGPT, high-frequency term lists of the book The Transformation of Rural China are extracted and sorted out, a bilingual term database is established efficiently, and the storage, retrieval, maintenance and sharing of terms are achieved. Our results show that the precision of automatic recognition function of Sketch Engine is about 69.35%, POWER ECHO platform is relatively user-friendly and smart, and ChatGPT can quickly provide professional knowledge, background information and translation suggestions in post-editing. These results show the process can significantly improve the translation quality and management efficiency of terms.

Key words: terminology translation, terminology management, translation technology, The Transformation of Rural China, language intelligence technology