[1]Kunkel-Razum, Kathrin et al.Duden Deutsches Universalw rterbuch[Z]. überarbeitete Auflage.Mannheim.Leipzig.Wien.Zürich: Dudenverlag,2010: 7. [2]Kunkel-Razum, Kathrin et al.Duden Deutsches Universalw rterbuch[Z].überarbeitete Auflage.Mannheim.Leipzig.Wien.Zürich: Dudenverlag,2003:5. [3]凌原.汉英双语现代汉语词典[Z].北京:外语教学与研究出版社,2003. [4]新汉德词典编写组.新汉德词典[Z].北京:商务印书馆,1985. [5]第四机械工业部标准化研究所.可靠性基础[Z].北京:第四机械工业部. [6]Dreehsen, Birgit. Qualit tssicherung bei EDV-Systemen,Auswahl, Einsatz und Betrieb von Hard-und-Software[M]. Duesseldorf: VDI Verlag, 1996. [7]刘重德. 文学翻译十讲[M].北京:中国对外翻译公司,1991. [8]谭载喜.奈达论翻译[M].北京:中国对外翻译公司,1991. [9]王东风.归化与异化:矛与盾的交锋[J].中国翻译,2002 (5):24-26. [10]诺德 C.译者有所为[M].张美芳,王克菲,主译.北京:外语教学与研究出版社,2005. [11]鲁迅.呐喊(Aufruf zum Kampf)[M]. 佚名译者.北京:外文出版社,2002. [12]冯世则.忠实于何?——百年来翻译理论论战若干问题的思考[J].国际社会科学杂志,1994(1): 103-116. [13]郭建中.文化与翻译[M].北京: 中国对外翻译出版公司,1999. [14]黄天源.直译和意译新探[J].四川外语学院学报,1998 (1):74-78. [15]李全安.“直译与意译之争是一场什么样的争论[J].中国翻译,1990(5): 18-22. [16]刘宓庆.汉英对比与翻译(修订本)[M].译论丛书. 南昌: 江西教育出版社,1992. [17]刘宓庆.文体与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1985. [18]刘宓庆.当代翻译理论[M].书林译学丛书之六.台湾:书林出版有限公司,1996. [19]申丹.论翻译中的形式对等[J].外语教学与研究,1997 (2): 34-39. [20]孙致礼.文学翻译应该贯彻对立统一原则[J].中国翻译,1993 (4): 4-7. [21]许渊冲.翻译的艺术(论文集)[M].北京: 中国对外翻译出版公司,1984. [22]夏征农.辞海1989年缩印本[Z].上海:上海辞书出版社,1990. [23]王京平.德语翻译教学新概念——翻译课的设计与实施[M].北京:外语教学与研究出版社,1990. [24]邹培国.现代德语构词法[M].上海:同济大学出版社,1994. [25]Bolling,Sigfrid. Technik[M]. Berlin: Bibliographisches Institut,1991. [26]Stner K,Erich. Das fliegende Klassenzimmer[M]. Aufl.Hamburg: Dressler Verlag, 2006: 162. [27]Kiefer,Philip.Internet-Begriffe einfach erklärt[J]. Düsseldorf,DATA BECKER, 2008. [28]Stepanowa, Fleischer M D, Wolfgang. Grundzüge der deutschen Wortbildung[M]. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut,1985. |