[an error occurred while processing this directive]

China Terminology ›› 2019, Vol. 21 ›› Issue (1): 44-47.doi: 10.3969/j.issn.1673-8578.2019.01.008

• Discussions and Contentions • Previous Articles     Next Articles

Chinese Translation of the English Terms for Decoupling Analysis

KUANG Yaoqiu1,2, ZHAO Yalan1,2,3   

  • Received:2018-04-14 Revised:2018-09-28 Online:2019-02-25 Published:2019-02-28

Abstract:

In view of the difficulty in understanding the Chinese translation names of English terms in eight states of decoupling analysis in the Chinese literatures published in China, we propose a new translation scheme for decoupling analysis terms. We suggest that the term “expansive coupling” be translated as “联动增长”, the term “recessive coupling” be translated as “联动衰退”, and the term “negative decoupling” be translated as “不良脱钩”.

Key words: carbon emission, decoupling analysis, decoupling states, translation of terms

CLC Number:  (资源、环境和生态管理)