China Terminology ›› 2012, Vol. 14 ›› Issue (5): 35-37.doi: 10.3969/j.issn.1673-8578.2012.05.008
• Discussions and Contentions • Previous Articles Next Articles
LI Rui
Received:
2012-08-15
Published:
2012-11-02
CLC Number: (术语规范及交流)
LI Rui. “Tianzhu(天主)” Is the Best Chinese Translation of “Deus(God)”[J]. China Terminology, 2012, 14(5): 35-37.
Add to citation manager EndNote|Ris|BibTeX
URL: https://www.term.org.cn/EN/10.3969/j.issn.1673-8578.2012.05.008
[1]李睿. 译名与义理:“是学”、“象(相)”和“抽象主义”[J]. 中国翻译, 2012(04). [2]王路. 上帝的名字及其翻译[J]. 世界哲学, 2006 (06). [3]俞宣孟. 本体论研究[M]. 上海:上海人民出版社, 2005. [4]马丁·布伯. 我与你[M]. 陈维纲,译.北京: 三联书店, 2002. [5]奥古斯丁. 天主之城[M]. 吴宗文,译.台北: 台湾商务印书馆, 2007. [6]奥古斯丁. 天主之城[M]. 吴宗文,译. 长春: 吉林出版集团, 2010. [7]亚里士多德. 尼各马可伦理学[M]. 廖申白,译. 北京: 商务印书馆, 2003. |
Viewed | ||||||
Full text |
|
|||||
Abstract |
|
|||||