[an error occurred while processing this directive]

China Terminology ›› 2022, Vol. 24 ›› Issue (4): 53-60.doi: 10.12339/j.issn.1673-8578.2022.04.006

Previous Articles     Next Articles

Terms Calque in English-Chinese Translation

FAN Linzhou(), CHEN Shengnan()   

  • Received:2022-04-21 Revised:2022-05-18 Online:2022-10-05 Published:2022-09-26

Abstract:

Calque is a frequently utilized method in rendering new terms and concepts in translingual translation. Due to the differences of the English-Chinese (E-C) languages, calque has not been studied sufficiently enough, so it is necessary to explore the applications of calque in E-C translation of new terms and concepts. From the dimensions of semantics, morphology, syntax and reference, we studied the limitation and degrees of translatability of calque in E-C translation, and put forward the different types of calque with their specific methods applicable in the E-C rendering. Calque, taking into account of the acceptability of TL culture, is of significance for the popularization of new terms and concepts, which fill lacunae in TL as well as enrich TL culture.

Key words: neologism, terminology, calque, E-C translation

CLC Number:  (翻译学)