WANG Wei. Metaphorical Thinking in Financial English Study: Research Based on Terminology in Security Investment[J]. China Terminology, 2014, 16(1): 30-35.
[1] Lakoff G, Johnson M. Metaphors We Live By [M].Chicago: University of Chicago Press, 1980. [2] 蓝纯.认知语言学与隐喻研究[M].北京:外语教学与研究出版社, 2006. [3] 王寅.认知语言学[M].上海:上海外语教育出版社, 2007. [4] Fauconnier G. Mappings in Thought and Language[M].Cambridge: Cambridge University Press, 1997. [5] 李福印,秦进平.隐喻与认知研究25年(1980—2004):成绩、问题与展望[J].中国外语,2007(4): 17-28. [6] Boers F. Enhancing Metaphoric Awareness in Specialized Reading [J].English for Specific Purposes, 2000(19):137-147. [7] Charteris Black J, Ennis T. A comparative study of metaphor in Spanish and English financial reporting[J]. English for Specific Purposes, 2001(20):249-266. [8] Li Fuyin. The Acquisition of Metaphorical Expressions, Idioms, and Proverbs by Chinese Learners of English: A Conceptual Metaphor and image schema Based Approach [D].Hong Kong: ProQuest Information and Learning Company, 2002. [9] 赵霞,尹娟.中英经济语篇中概念隐喻映射模式的比较分析[J].内蒙古大学学报:哲社版,2010(6):143-148. [10] 高新华,刘白玉.金融危机英语隐喻词汇的翻译[J].外语学刊,2010(5):119-121. [11] Kovecses Z. Metaphor:A Practical Introduction[M].Oxford: Oxford University Press,2002. [12] 何艳红.英汉“牛”文化的隐喻认知[J]. 太原城市职业技术学院学报,2012(1):186-188. [13] 赵彦春,黄建华.隐喻——认知词典学的眼睛[J] 现代外语,2010(2):151-162. [14] 林崇德,胡卫平.创造性人才的成长规律和培养模式[J].北京师范大学学报:社科版. 2012(1):36-42.