China Terminology ›› 2015, Vol. 17 ›› Issue (6): 30-36.doi: 10.3969/j.issn.1673-8578.2015.06.007
• Terms and Translation • Previous Articles Next Articles
YANG Tingjun, Li Yueping
Received:
Online:
Published:
Abstract: Based on statics and analysis, we think the priority of the English word for Chinese “yi...weili” is “case”, then “example”. In English, when it comes to the clusters with the word case, “the case of” and “a case study of” are preferable. If the word “example” is to be used in the English version, “an example from” and “the example of” are better choices than other clusters.
Key words: paper title, formulaic term, translation, “yi...weili”
CLC Number: (术语规范及交流)
N04 (术语规范及交流)
H315.9 (翻译)
YANG Tingjun, Li Yueping. Discussion on English Versions of “yi...weili” in Chinese Article Titles[J]. China Terminology, 2015, 17(6): 30-36.
0 / / Recommend
Add to citation manager EndNote|Ris|BibTeX
URL: https://www.term.org.cn/EN/10.3969/j.issn.1673-8578.2015.06.007
https://www.term.org.cn/EN/Y2015/V17/I6/30