[an error occurred while processing this directive]

China Terminology ›› 2015, Vol. 17 ›› Issue (6): 30-36.doi: 10.3969/j.issn.1673-8578.2015.06.007

• Terms and Translation • Previous Articles     Next Articles

Discussion on English Versions of “yi...weili” in Chinese Article Titles

YANG Tingjun, Li Yueping   

  • Received:2015-07-03 Online:2015-12-25 Published:2020-05-06

Abstract: Based on statics and analysis, we think the priority of the English word for Chinese “yi...weili” is “case”, then “example”. In English, when it comes to the clusters with the word case, “the case of” and “a case study of” are preferable. If the word “example” is to be used in the English version, “an example from” and “the example of” are better choices than other clusters.

Key words: paper title, formulaic term, translation, “yi...weili”

CLC Number:  (术语规范及交流)