[1] Coxhead A. A new academic word list [J]. TESOL Quarterly, 2000, 34(2):213-238. [2] Chung T M, Nation P. Technical vocabulary in specialized texts [J]. Reading in a Foreign Language, 2003, 15(2):103-116. [3] Nation I S P Learning Vocabulary in Another Language [M].Cambridge: Cambridge University Press,2001. [4] Oh J,Lee J,Lee K,et al. Japanese term extraction using dictionary hierarchy and a machine translation system [J]. Terminology, 2000(6): 287-311. [5] Bramki D, Williams R. Lexical familiarization in economics text, and its pedagogic implications in reading comprehension [J]. Reading in a Foreign Language,1984(2): 169-181. [6] Flowerdew J. Definitions in science lectures [J]. Applied Linguistics, 1992(13):202-221. [7] Williams R. Lexical familiarization in content area textbooks [C]// Chapman, L. The Reader and the Text. London: Heinemann Educational Books Ltd, 1981:49-59. [8] Kwary D A. A hybrid method for determining technical vocabulary [J]. System, 2011(39):175-185. [9] Scott M. PC analysis of keywords and key keywords [J]. System 25,1997(2):233-245. [10] Anthony L. AntConc: A Learner and Classroom Friendly, Multi-Platform Corpus Analysis Toolkit[C]//In proceedings of IWLeL 2004: An Interactive Workshop on Language e-Learning.Tokyo:2004. [11] Chung T M,Nation P. Identifying technical vocabulary[J].System,2004(32):251-263. [12] West M.General Service List of English Words[M].London: Longman,Green & Co.,1953. [13] 李绍山.语言研究中的统计学[M]. 西安: 西安交通大学出版社,2001. [14] 梁茂成,李文中,许家金.语料库应用教程[M].北京:外语教学与研究出版社,2010. [15] Nesi H,Gardner S, Thompson P,et al. British Academic Written English Corpus (BAWE)[DB/OL],2010. http://wwwm.coventry.ac.uk/researchnet/BAWE/Pages/BAWE.aspx. |