[an error occurred while processing this directive]

China Terminology ›› 2022, Vol. 24 ›› Issue (4): 78-85.doi: 10.12339/j.issn.1673-8578.2022.04.009

Previous Articles     Next Articles

Differences in the Translation of Aviation Terms between the Two Sides of the Taiwan Strait from the Perspective of Term Variation

ZHAO Wen()   

  • Received:2022-01-26 Revised:2022-02-24 Online:2022-10-05 Published:2022-09-26

Abstract:

As cross-strait isolation has lasted over 70 years, there are discrepancies in aviation term translation. In essence, the differences belong to distinct sorts of terminological variations. The purpose of this study is to illustrate the differences in cross-strait aviation term translation under the perspective of terminological variation and conduct a chronological analysis to the reason of the differences. The findings reveal that diachronic and diatopic variations are more prevalent among the six terminological variants. Diastratic variations, diaphasic variants and diamesic variants have arisen on both sides of the Taiwan Strait due primarily to the industry’s development, the continual refining of the professional division of labor in the sector, and differences in communication settings and genres. We think differences in terminology translation preferences among aviation professionals are a major contributor to the creation of idiosyncratic variants on both sides of the Taiwan Strait.

Key words: aviation term, aviation term translation, cross strait, terminological variation, terms translation, cross-strait term difference

CLC Number: