中国科技术语 ›› 2014, Vol. 16 ›› Issue (6): 39-43.doi: 10.3969/j.issn.1673-8578.2014.06.013
曹昂
CAO Ang
摘要: setting是西方文物保护界使用较频繁的专业术语,但由于东西方文化以及语言文字之间的差异,其中文名一直以来难以准确认定。因此,有必要从英文语境以及概念凝练过程研究setting,析理其内在底蕴和含义,以探讨中文语境下的贴切译词。setting通常多与人类的主观活动相关,不仅限于表达“环境”之义,以复合名词“背景环境”作为术语setting的中文译词,可以较大程度地还原setting的多层次含义。
中图分类号: