中药“山慈菇”“慈姑”在古今本草著作、现有教材与工具书中,各自均存在名称使用不规范的情况,主要表现为“菇”“姑”二字混用,造成物种来源误解,出版用词易错。两药命名在历史上存在一定联系,致使两词音形相近,极易混淆。文章运用文献学、历史学、术语学、语言学、植物学等方法,梳理二者古今名称、基原的演变及关系,从中医药名词术语规范和学术出版规范角度提出两药正名的合理建议。根据两药药名在历代本草的应用情况及在现代文献中的共识,建议中医药学界在学术出版物中统一使用“山慈菇”与“慈姑”分别作为两药的正名,以促进学术表达的准确性与规范性,减少因名称混淆引发的认知偏差。