扫码分享
中国科技术语 ›› 2015, Vol. 17 ›› Issue (3): 48-49.doi: 10.3969/j.issn.1673-8578.2015.03.011
• 探讨与争鸣 • 上一篇 下一篇
钱俊
收稿日期:
出版日期:
发布日期:
作者简介:
QIAN Jun
Received:
Online:
Published:
摘要: fullerene最初被命名富勒烯。但随着科学发展,fullerene的含义不断扩大,已经不是一种化学物质而是指一大类化学物质,品种非常多,“富勒烯”这个译名已经很不恰当。文章提议使用“富勒体”这个译名取代原有译名,并将相关的fullerite译作“固态富勒体”。
关键词: 富勒烯, 富勒体, 富勒烯晶体, 固态富勒体
Abstract: Fullerene was initially named as “富勒烯”. With the development of science, the meaning of fullerene is not only a chemical substance but also refers to a large class of chemicals with many varieties. The former translated term is no longer appropriate. So we suggest a new translation in the article.
Key words: fullerene, fullerite
中图分类号:
N04 (术语规范及交流)
H059 (翻译学)
P14
钱俊. 对 fullerene和fullerite译名的建议[J]. 中国科技术语, 2015, 17(3): 48-49.
QIAN Jun. Suggestions for the Chinese Translation of “Fullerene” and “Fullerite”[J]. China Terminology, 2015, 17(3): 48-49.
/ 推荐
导出引用管理器 EndNote|Ris|BibTeX
链接本文: https://www.term.org.cn/CN/10.3969/j.issn.1673-8578.2015.03.011
https://www.term.org.cn/CN/Y2015/V17/I3/48