• 大会经验 • 上一篇
摘要: 1.总则
1.1 审定科技名词(术语)的任务是给科学概念确定规范的中文名称,以统一我国的科学技术名词。
1.2 本文件是科技名词审定工作的通则。各学科审定分委员会应遵照执行。各学科的特殊问题,分委员会可自行适当地补充规定,并报全国名词委事务中心。
1.3 本文件是名词审定工作的指导性文件,对审定工作中的原则、方法、体例等作具体的规定和说明。
1.4 少数民族语言科技名词(术语)的审定统一工作的方针、政策、方法以及组织安排,由各有关部门根据本民族语言文字的特点和具体情况自行决定。全国名词委可给予必要的业务指导。
2.定名基本要求
2.1 科技名词的用字应执行国家对语言、文字的有关规定。定名要符合我国语言文字的构词规律,避免结构歧义。
2.2 贯彻“一词一义”的原则。
2.2.1 一个概念应确定一个与之相对应的规范的中文名词。
2.2.2 一个概念在不同的学科中如果已分别有惯用的名词,确实不宜统一为一个名词时,作为特殊情况允许分别定名,在注释中以“又称”列出另一个名,互相呼应。
2.2.3 一个概念有多个名称时,首先确定一个规范名,其他常用的名称分别冠以“又称”、“简称”、“全称”、“俗称”、“曾称”。其含义分别为:正名——公布的规范名;简称、全称——与正名等效的名称;又称——目前允许使用的非规范名;俗称——非学术用语;曾称——已淘汰的旧名。
2.3 定名要遵从科学性、系统性、简明性和约定俗成的原则。
2.3.1 科学性:定名一般应反映名词的科学概念和本质属性。对不科学的,易引起概念混乱的称谓应予以纠正。
2.3.2 系统性:
2.3.2.1 同一系列概念的名词,其命名应体现系统性。
2.3.2.2 基础性名词确定后,其派生词、组合词的命名应与之相对应。
2.3.3 简明性:定名要易懂、易记、易读、简洁,使用方便,不使用怪僻字。
2.3.4 约定俗成:对应用面较广,虽不很科学但使用已久,已为大家接受的词,力求稳定,不轻易改动。
2.3.5 当科学性、系统性、简明性和约定俗成互相矛盾时,要综合考虑,合理定名。
2.4 坚持协调一致的原则。
2.4.1 同一个概念,在不同的学科中名称不一致时,应按照“副科靠拢主科,主科尊重副科”的原则统一定名。特殊情况的,按2.2.2节处理。
2.4.2 不易分清主、副学科关系的交叉词有分歧时,几个学科要互相协调,统一定名。
2.4.3 与国内已发布的名词术语方面的标准,原则上应协调一致。出现不一致的,应充分协商、慎重定名。
2.4.4 定名有严重分歧的个别名词,可先订出推荐名或试用名。
3.关于选词
3.1 各学科审定委员会负责审定本学科的基本词。
3.1.1 基本词是指:(1)本学科较基础的词;(2)本学科特有的常用词;(3)本学科的重要词。
3.1.2 本学科的基本词可系统收词,渗透到其他学科的词一般不收(或少收);某些词虽常用,但明显属于其他学科的基本词,则应少收。
3.2 注意选收科学概念清楚的、相对稳定的新词,使审定工作能反映当代学科发展方向及水平。
3.3 已淘汰的、无现实意义的名词一般不审定。
3.4 各学科可按本学科名词的概念层次、难易程度、重要性、工作量等情况分批选词,审定、公布。
4.定义
4.1 定义是该词概念的本质属性的表述。应用最简练的文字,准确、清楚地说明该词的概念与其他概念区别的本质属性,作为所公布的名词“所指”的依据,避免使用中产生误解或混乱。
4.2 各学科第一批名词审定时可以只对概念易混淆的、有争议的、新出现的以及具有我国特点的名词写出简明的定义或说明。
第二批审定时除少数外,一般应给出定义或注释。
有条件的学科及某些与社会科学交叉的学科应该定名、定义一步完成。
4.3 科学概念的内涵,往往不断发展变化,定义应反映当前的学术水平。如果对某一科技名词的概念本质有争议或认识不清的可以暂时不写定义,或写出说明性注释。
4.4 定义的一般方法是:种差+属概念
例如:偶数 能被2整除的数
(术语) (种差) (属)
比较复杂的概念表述时,根据具体情况,达到4.1节的要求。
5.编排体例
5.1 词条按学科的相关概念体系排列。
例1 概念体系的框架(以物理学为例)
例2 词条排列(以天文学为例)
日 月 年
视日 恒星月 回归年
恒星日 朔望月 恒星年
太阳日 太阳年
平太阳日
5.2 中文词后附与该词概念对应的英文(或拉丁文)名。我国特有的术语若无习惯的英文名,或暂时无法确定英文名,可不写。
5.3 词条按下列方法编序码。序码分为两节:第一节代表专业序号,第二节为该词在本专业中序号。
例:02 天体测量学
02.001 天体测量学
02.002 球面天文学
02.003 实用天文学
5.4 符号用法
5.4.1 中文名中[]内的字为可省略的字。
例:偏[振]光镜 polariscope
5.4.2 一条中文词若对应相同概念的两条以上的英文词(包括缩写词),则将最常用的英文词列出,并用“,”分开。
例:平均位置 mean place,mean position
图象数字仪 photo-digitizing system,PDS
5.4.3 一条词在本学科中有几个不同的涵义,用(1)、(2)分别写出英文和定义。
例:大距 (1)greatest elongation 内行星或卫星距角达到极大时的位置。
(2)elongation 天极与天顶之间上中天的恒星在周日运动过程中,其地平圈与子午圈交角达到极大时的位置。
6.索引
6.1 正文后附名词的英汉索引和汉英索引。
6.2 英汉索引按英文字母顺序排列,并注明该词在正文中的序码。
希腊文、阿拉伯数字及罗马数字不排序。
例:①alpha ray 按“A”排。
②a-ray 按“r”排。
6.3 汉英索引按该词第一个汉字的汉语拼音排序,并注明该词在正文中的序码。
例:①Am星 按“xing(星)”排。
②a射线 按“she(射)”排。
繁体字版本的汉英索引按汉字的笔画数排列,笔画数相同时按笔顺(横、竖、撇、点、折)排。
7.审定程序
各学科审定委员会一般按下列程序工作(不包括繁体字版本)