吴丽坤
WU Likun
摘要: 术语学在国外于上世纪80年代已经成为一门独立的综合学科。明确它的研究对象、宗旨和任务,不仅有助于学科的自身发展,术语学的成熟和完善,也必定会促进科技进步。
在国外,术语理论研究始于20世纪30年代。作为一门独立的综合学科,术语学建立于上世纪80年代末。在这一学科的建立过程中,研究人员对术语学的基本概念,术语的特点,术语的构成及其类型,术语和概念的关系,术语的意义和概念的关系,术语的语义和理据性,概念的命名,术语的定义,术语的审定、标准化等诸多问题展开研究、探讨,为术语学这一学科的创立打下了坚实的理论基础。本文分析的是术语学的研究对象、宗旨和任务。
一 术语学的研究对象
术语学主要研究对象是专业词汇单位,其中首先是术语(термин)。
术语学研究专业词汇(специальная лексика),主要关注专业词汇的类型、来源、形式、内涵(意义)、使用、整理和创造等。由于专业词汇与相应知识领域的概念密不可分,所以术语学也从事概念的研究,如研究概念的形成和发展规律,揭示构成概念系统的原则与方法,界定概念的内涵以及选择命名概念的方法等。由于术语必然是某一术语总汇(терминология)或术语系统(терминологическая система,терминосистема)的成分,其属性和使用在很大程度上受制于其所属的整体的术语总和。1969年,莫斯科国立大学语文系以“Место терминологии в системе современных наук”(“术语学在现代科学系统中的位置”)为题召开了全苏术语研讨会。Б.Ю.戈罗杰茨基(Б.Ю.Городецкий),В.В.拉斯金(В.В.Раскин)在所提交的会议论文中,突出强调了术语对其所属的术语总汇或术语系统的依赖性,他们认为:“说术语单独存在是虚妄的。它只能存在于术语系统之中,即和与之以一定关系相联系的其他术语共存。”[1]尽管不可能同意“术语单独存在是虚妄的”这一观点,因为术语首先是某一自然语言的词汇单位,但术语系统的确是术语学的研究对象,无论术语理论研究还是具体的术语实践工作,都不能脱离术语所属的术语总汇或术语系统而进行。
20世纪80年代中期以来,有人提出:术语学的主要研究对象首先是用于某一知识领域的全部术语的总和,即术语总汇(术语系统),而不是单个的术语。[2]但如果不了解作为组成术语总和的单个术语的特性,也就很难着手于整个术语总和的研究。实际上,从单个术语和整个术语系统这两个角度进行的研究密不可分,具有互补性质,可以说,研究术语特性时,必须强调术语的系统属性,即术语绝不是孤立存在的专业词汇单位,术语只有用于其所服务的专业领域时,才不失其作为术语的属性、特征。反过来,研究术语总汇(术语系统)的发展特点、规律,又会为术语单位的研究提供新的知识增长点。
科学学中有一条重要原理:就是要区别科学或学科的对象(предмет)和对象物(объект)。对象物是指“观察、试验、研究过程中与之打交道的东西,简单地说,就是研究的材料”,而对象是人类认知活动的产物。作为人类创造的特殊结晶,科学或学科对象的发展规律与对象物自身具有的规律是不相吻合的。科学研究对象的确定“往往与某门科学研究的宗旨和遵循的方法有关。从哲学上讲,对象物属于本体论范畴,而对象却属于认识论范畴;不同的科学可用同一现象的同一物质材料作为其研究的对象物,但却各有其不同的研究对象。”[3]换言之,对象物是客观存在的事物、现象,而从哪一角度、采取何种方法、利用何种手段来研究这一客观事物、现象并最终达到何种目的,对研究同一事物、现象的不同学科来说,都是不同的。比如食盐,化学家可以研究它的分子结构,物理学家可以研究它的晶体的运动规律,几何晶体学可以研究食盐这类事物晶体的几何关系,晶体排列的对称性等,药物学家可以研究关于食盐有杀菌、防病治病的作用。这说明完全可以从不同的角度、不同的侧面研究同一个客观事物,通过对其不同方面的认识,最终使人对事物的认知水平接近于事物实质本身。
从这一角度来说,术语不单单是术语学的对象物。这是因为:术语通过普遍概念(общее понятие)与专门的知识、活动领域发生联系,因此术语不可避免地成为研究这些领域的所有科学或学科的对象物。其中,首先是自然科学、技术和社会科学,属于其研究对象的概念用科学、技术和社会政治术语表示,而概念系统则由相应的术语系统来表示。接下来是包括哲学、逻辑学、符号学、控制论、一般系统理论的方法论科学以及一些依附于方法论科学的跨学科知识领域,如数学、信息学等。所有科学、学科和知识领域都运用具体科学与通用科学的概念和范畴,而这些概念和范畴的表达手段是专业性很强的术语和通用科学术语(общенаучный термин)。简言之,术语是理论和应用活动诸领域的对象物,每个领域都从术语中剥离出自己所需要的方面。术语学研究术语这一对象物时,要研究各学科术语的共性,找寻术语领域中普遍存在的趋向和规律,从而指导具体的术语实践工作:如术语的整理、统一和规范化工作,科学论文篇章自动编辑、加工处理以及机器翻译过程中涉及到的术语问题等。从术语学的角度出发来研究术语,要达到一定的目的、解决相应的问题、为解决问题而采用的方式和方法以及取得的术语研究成果等等均构成术语学的对象。
二 术语学的宗旨
术语学的宗旨十分明确,那就是:研究术语的形成和发展的特点及规律,从而指导术语实践工作。
在术语出现和发展的进程中,由于各种原因,比如人们对术语所命名概念的认知水平的提高,从其他语言中借用术语,各种学术流派、理论观点并存等,在术语和概念之间、术语总汇(术语系统)和相应的概念系统之间总会出现各种各样的不一致现象,这在一定程度上阻碍了专业人员之间的交往和信息的传播。因对某一术语的理解不同而造成严重经济损失的事件时有发生。因此,科学家、学者、专业技术人员一直在试图整理(упорядочение)、统一(унификация)①术语。
“терминология”一词本身就是必须对术语进行整理、统一的佐证。该术语曾表示三个不同概念:“某一知识领域的术语的总和”、“某一语言中全部术语的总和”以及“研究术语的科学”。为了消除多义造成的不便,有人建议用术语“терминологическая лексика,терминолексика”(术语词汇)表示第二个意义,即某一自然语言中全部术语的总和。[4-5]第三个概念,即“研究术语的科学”用术语“терминоведение”(术语学)表示②,该术语于1967年由词汇学家В.П.彼图施科夫(В.П.Петушков)以口头形式提出[6],1969年首次由著名语言学家、术语学家、《Термин и Слово》(《术语与词》)③的主编Б.Н.戈洛温(Б.Н.Головин)以书面形式提出,现已得到普遍认同,而术语терминология只用于表示“某一知识领域全部术语的总和”[7]。
20世纪50年代以来,在科技文献翻译、科技信息检索、再加工、存储以及专业人员的培训过程中,专业词汇发挥着越来越重要的作用,人们开始有计划、有步骤地进行术语的整理工作。在这一过程中,人们逐渐意识到,要想整理术语,就必须了解术语的语言特点、术语的发展规律。所以,研究术语、术语总汇(系统)形成和发展的特点及规律是术语学这门学科的宗旨和目的。
三 术语学的任务
俄罗斯术语学创始人之一Д.С.洛特(Д.С.Лотте)在发表于1931年的第一篇研究术语问题的文章《Очередные задачи технической терминологии》(《技术术语当前面临的任务》)中,指出了术语学家当时面临的三项任务。第一,研究部门术语的演进过程并总结其在不同语言中的规律。不仅要逐一研究每个部门的术语,还要将其进行对比研究,弄清“亲缘部门群发展的部门条件与特点”;第二,认真研究新术语的构成情况;第三,在完成前两项任务的基础上,进行术语的实验室实验,对术语进行形式、语言、技术-语义以及语音方面的研究。[8]
上述任务的提出距今已有70多年,但到目前为止只有第二项任务得到了部分解决。术语学家面临的任务还十分艰巨,可将其从理论和实践两个角度归纳如下。
理论方面的主要任务是:
——确定并描写专业词汇单位的基本类型,分析能够将专业词汇与通用词汇区分开来的特点,以便确保准确无误地分离、挑选出需要整理的专业词汇;
——制定描写、分析术语总汇(系统)的一般方法;
——界定术语和术语总汇的一般属性及其在不同领域专业词汇中的特点;
——研究术语所命名概念的基本类型及其之间的联系、术语和术语总汇的语义特点、语义问题;
——研究术语的结构、构词组成,术语的构成方式、模式与特点,术语元素的类型、术语理据性的种类;
——研究不同语言、不同知识领域中术语总汇(系统)的产生、形成和发展特点;
——分析术语、术语总汇在专业言语和现代自动化系统中的功能特点;
——界定术语、术语总汇在科学认知、思维和知识发展以及专业人员的培训、交往过程中发挥的作用;
——完善不同类型专业词典的编纂理论。
实践方面的主要任务是:
——研究并制定创造、规范(推荐与标准化)不同知识领域术语的方法;
——研究并制定术语工作的方法,以便为创建现代化计算机系统——自动检索系统、数据库、知识库和智能系统提供语言方面的信息保障;
——确立编写不同专业词典时挑选、加工专业词汇的标准与原则;
——分析并制定编辑、验收术语的工作方法;
——制定翻译术语的方式、方法与推荐性文件。
* 本文为教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“国外术语学理论研究”(05JJD740180)阶段性成果之一。
① “整理术语”对术语实践工作而言是较为宽泛的概念:“调整术语,使术语有次序”;“统一术语”是指规范术语的语义,使术语避免不合理的多义、同音异义和同义现象。
② 维也纳术语学派用术语“Allgemeine Terminoligielehre”表示“术语学”[9],法国和加拿大的研究人员称la terminologie为“一门独立的专业”[10](Rondeau 1981/1984),波兰学者用术语terminologia表示术语学和术语理论,英语国家曾长期用术语terminology表示术语学(专业),但国际术语活动组织——国际术语信息中心在20世纪80年代末的正式文件中开始用术语the terminology science称谓“术语学”这门学科。
③ 这是由下诺夫格罗德大学定期出版的专门研究术语问题的高校校际学术期刊。创办于1973年,至今已发表了大量有关术语和术语系统特点、术语在科学文本中的功能、不同语言的术语对比以及具体学科术语研究等方面的论文。