[an error occurred while processing this directive]

China Terminology ›› 2012, Vol. 14 ›› Issue (5): 42-46.doi: 10.3969/j.issn.1673-8578.2012.05.010

• Trace to the Source • Previous Articles     Next Articles

How a Translated Term Was Accepted : Case Study of the Chinese Name Evolution for Oxygen

MA Lian, WEN Changbin   

  • Received:2012-08-02 Published:2012-11-02

Abstract: The Chinese name for oxygen was yangqi (“养气”) at first, then from suan(“”),yang (“养”), yang(“”) to yang(“氱”), at last yang (“氧”). Whether a translated term is generally accepted, the important factors are as the following: whether to comply with Chinese regulations; whether to compliance with the scientific and systematic characteristics; whether it is simple and straightforward; whether it is certificated and popularize by the authoritative institution.

Key words: oxygen, Chinese name, evolution

CLC Number:  (术语规范及交流)