[an error occurred while processing this directive]

China Terminology ›› 2011, Vol. 13 ›› Issue (3): 12-15.doi: 10.3969/j.issn.1673-8578.2011.03.003

Previous Articles     Next Articles

About the Ambiguity and Translation of Academic Terms

WANG Yiduo   

  • Received:2010-06-30 Published:2011-07-07

Abstract: Academic terms of humanities are hard to interpret because of their attached factors such as value, emotion and belief. Based on linguistic characteristics and naming problems, we propose to reconsidere the word “understanding”, and then to achieve mutual understanding terms from word, concept and definition. By the way, we can obtain deep understanding for national terms and foreign terms, and avoid unnecessary distress from translation.

Key words: term, concept, naming, understanding

CLC Number:  (术语规范及交流)