扫码分享
中国科技术语 ›› 2018, Vol. 20 ›› Issue (3): 41-44.doi: 10.3969/j.issn.1673-8578.2018.03.009
• 术语与翻译 • 上一篇 下一篇
李志波, 程昕
收稿日期:
出版日期:
发布日期:
作者简介:
LI Zhibo, CHENG Xin
Received:
Online:
Published:
摘要:
作为一门专门用途英语,航海英语词汇有其独特的意义,动物类词汇作为普通英语中常见的词汇,在航海英语中被赋予了专业的意义。文章就大量实例归纳出航海英语中动物类词汇的特征,分析动物类词汇的释义缘由,并探讨航海英语动物类词汇的翻译策略。
关键词: 航海英语, 动物类词汇, 词汇特征, 翻译策略
Abstract:
As a form of ESP, Nautical English lexicon has the unique meanings. Different from meanings in general English, the animal lexicon is given professional meanings in Nautical English. Based on a large number of the animal lexicons in the nautical field, this paper summarizes the lexical features, analyzes the functions and discusses the translation strategies of the animal lexicons.
Key words: nautical English, animal lexicons, lexical features, translation strategies
中图分类号:
N04 (术语规范及交流)
H059 (翻译学)
李志波, 程昕. 航海英语中动物类词汇的翻译策略[J]. 中国科技术语, 2018, 20(3): 41-44.
LI Zhibo, CHENG Xin. Translation Strategies of Animal Lexicons in Nautical English[J]. China Terminology, 2018, 20(3): 41-44.
/ 推荐
导出引用管理器 EndNote|Ris|BibTeX
链接本文: https://www.term.org.cn/CN/10.3969/j.issn.1673-8578.2018.03.009
https://www.term.org.cn/CN/Y2018/V20/I3/41