中国科技术语 ›› 2018, Vol. 20 ›› Issue (4): 14-18.doi: 10.3969/j.issn.1673-8578.2018.04.003
陈丽娅
CHEN Liya
摘要:
随着信息化、专业化和产业化的语言服务的不断发展,众多领域频繁互动,经济、政治、科技、文化以及其他领域都呈现交流交叉的现象。但高校翻译硕士专业学位(MTI)课程设置中术语课程在数量和教学目标上都落后于市场的要求,国内外关于译者术语能力研究仍然相当薄弱,有待继续拓展深化。文章尝试探索译者术语能力包含的子能力,并提出译者、企业和高校培训的参考意见。
中图分类号: