刘学林
Liu Xuelin
摘要: 术语学是一门综合了信息科学和语言学等,专门研究概念的定名、应用,以及概念的相互关系的交叉学科。对于这样一门新兴的学科,我缺乏研究,知之甚少,特别是对于科技术语,可以说是门外汉。但是作为一名语言工作者,我对逐步建立起以汉语、汉字为特点的科技术语体系非常赞同。故而,在这里,仅就建立汉语科技术语标准化体系,谈谈自己的几点想法。
一、必要性和可能性
科技术语中仅限于专业科技人员及情报资料人员使用的,可采用国际科技术语。
科技术语中,不只限于专业科技人员及情报资料人员使用的,生产科技产品的工人、经营科技产品的商业人员、进行科技知识教学的教师、学生乃至使用科技产品的用户都要懂得、都要使用的,就必须建立具有中国特色的汉语科技术语标准化体系。这样易于广大人民接受,便于传播信息。(其中包括少数必须使用的外来译音词)
另外,汉语丰富的词汇,灵活多样的构词方式,为建立汉语科技术语标准化体系提供了可能性。
二、遵循的原则
1.单义性:一条术语反映一个概念,其内涵及外延、其本质结构及表面特征应该十分清楚,不能混淆。
2.系统性:几个并列的概念术语,应该有一个较大的、高层次的概念术语概括。
3.简约性:术语必须简短、精练,易学、易读、易记。
4.准确性:术语用语必须准确、贴切。
三、应注意的几个问题
1.科技术语中,表示外来译音词的汉字必须固定,否则易引起误解、歧义。
2.对于表示外来译音词的汉字,只能听其音,不必究其义,否则会出笑话。
3.已有相应的汉语科技术语通行,不必再使用外来译音词。
4.在制定、使用某一术语时,必须检查这条术语同本学科或其它学科已使用的术语是否重复,以保证术语的单一性。
5.某些科技术语有时被借用在一般语言中表示比喻意义,我认为这不影响科技术语的标准化及纯洁性。
四、关于科技术语的研究及其机构建设问题
术语标准化工作,全国有一个委员会,各学科也有委员会。为了使这门新兴的学科有所发展,应该在高校或科研单位设立专门研究机构。人员的组成,既要吸收各学科的专业工作者,又要吸收语言工作者。