China Terminology ›› 2014, Vol. 16 ›› Issue (5): 33-37.doi: 10.3969/j.issn.1673-8578.2014.05.007
• Terms and Translation • Previous Articles Next Articles
LI Hong, LU Dongli, WANG Wei
Received:
Online:
Published:
Abstract: Equivalent translation is a vital principle and standard for the communications between Japanese and Chinese terminology. Aiming to help translators adapt to the general situations macroscopically and achieve in depth understanding of microscopic details, this paper identifies how equivalent model helps translators achieve structural, semantic and pragmatic equivalence via the surface structure, in depth structure, and socializing effects.
Key words: terminology, agricultural science and technology, Japanese-Chinese translating, equivalent model
CLC Number: (术语规范及交流)
N04 (术语规范及交流)
H083 (术语学)
H059 (翻译学)
LI Hong, LU Dongli, WANG Wei. Analysis on the Modern Japanese-Chinese Equivalent Translating Model for Agricultural Science and Technology Terms[J]. China Terminology, 2014, 16(5): 33-37.
0 / / Recommend
Add to citation manager EndNote|Ris|BibTeX
URL: https://www.term.org.cn/EN/10.3969/j.issn.1673-8578.2014.05.007
https://www.term.org.cn/EN/Y2014/V16/I5/33