中国科技术语

• 热点词\难点词 • 上一篇    下一篇

磁盘——DISK与光碟——DISC: 关于CD CD-DA VCD DVD等名词汉语定名的建议

张伟*   

  1. 中国科学院计算技术研究所 北京 100080
  • 出版日期:2000-03-15 发布日期:2000-03-15

Discussions about “Cipan” and “Guangdie”

Zhang Wei   

  • Online:2000-03-15 Published:2000-03-15

摘要: 编者按 全国科学技术名词审定委员会正在组织审定一部分多媒体技术方面的新词(其征求意见稿已在本刊99-2期上刊载)。审定中对个别名词存在分歧,例如信息技术中的常见词“盘”和“碟”。是区分,还是统一,分歧较大。现将部分有代表性的意见刊出,供大家讨论,以便尽快订出比较科学合理的规范名。
近两年,全国科学技术名词审定委员会十分重视重点学科新名词的审定工作,组织审定并公布了两批信息科学的新名词。这两批名词主要是用得广泛的,影响面大的与因特网相关的名词。这对于规范和统一名词起到了积极作用。目前正在组织审定有关多媒体方面的名词,其中一些名词属于光碟(disc,optical disc,compact disc)系列的名词,如CD、CD-ROM、CD-DA、CD-R、VCD、DVD等。这些名词在人们社会生活中流传甚广,然而,至今没有一个规范的汉语名称,在科技领域、生产制作领域、商业流通领域,以及人们生活中使用得十分混乱。以CD为例,CD的原文是compact disc,意思是清晰的。但是,它的汉语名称却有十余种,如:光盘、光碟、致密光盘、致密光碟、压印光盘、紧凑光盘、压缩光盘、压缩光碟、CD盘、CD碟等等。又因为这个名词是相对于较大的laser disc(激光碟)而言的,所以一些人常称为小光盘、小光碟、小碟、小型光碟、小型光盘等。而由它们与相关名词构成的复合词或由它们派生出来的名词的名称更是五花八门。海内外华人对这些名词的叫法也大不相同。为了便于开展讨论,以及最终确定规范的汉语名词,现仅对光碟及其相关名词的定名提点建议(因我主张将光盘定为光碟,所以本文在说明或叙述中全部采用光碟)。
一、disc已成为光碟的专指名词
因为CD、CD-DA、VCD、DVD等名词都是以disc为基础的名词,所以首先看看国外是如何给disc定名的。以前,特别是在光碟未广泛应用以前,在国外和国内,disk和disc两个名词被看做是等同的,不加区分的,因而常常混用。如磁盘和光碟均有两种写法,即magnetic disk,magnetic disc和optical disk,optical disc。然而,从20世纪90年代中期起,美、英等国出版的一些很有影响的、权威性的计算机及相关学科词典、科技期刊及专著,已把disk和disc明显地区分开来,用disk专门表示磁盘及其复合词,如magnetic disk,cartridge disk,floppy disk,hard disk,disk array;而用disc专门表示光碟及其复合词,如optical disc,laser disc(LD),compact disc(CD),digital video disc(DVD),disc array。例如,由美国Microsoft Corporation出版的《Computer User's Dictionary》和《Computer Dictionary 3rd Edition》;由美国McGraw-Hill公司出版的《IBM Dictionary of Computing》;由英国Peter Collin Publishing ltd.出版的《Dictionary of Multimedia》;由美国Publishing House of Electronics Industry出版的《Novel Dictionary of Networking》,IEEE Multimedia,IEEE Transaction on Multimedia,IEEE Transaction on computer等期刊,均把disk 和disc严格地区分开来,并在定义或释文中确定disc仅表示用光技术读写的盘。
《Computer Dictionary 3rd Edition》对于disc的定义是:“A round,flat piece of nonmagnetic,shiny metal encased in a plastic coating,designed to be read from and writen to by optical(laser)technology.It is now standard practice to use the spelling disc for optical discs and disk in all othercomputer contexts,as floppy disk,hard disk,and RAM disk.See also compact disc”。意思是:“一种放在塑料封装里的、非磁性的、光亮的金属圆片,它可用光(激光)技术进行读出和写入。现在标准的指称,是用disc的拼写表示光碟,在所有其他计算机语境中disk表示磁盘,如软盘、硬盘和随机存取盘。”对于disk的定义是:“A round,flat piece of flexible plastic(floppy disk)or inflexible metal(hard disk)coated with a magnetic material...”“一种扁平的柔性塑料圆片(软盘)或非柔性金属圆片(硬盘),其面上涂覆磁性材料……”。
近期出版的一些普通英语词典或英汉词典,如《牛津高阶英汉双解词典》(商务出版社,1997),也改变了老版本的解释,对disk和disc作了新的说明,强调disc是专指光碟。
国外的这种发展形势和变化,在国内至今尚未引起更多人的注意,因此仍然是混用disk和disc。
二、disk和disc分道扬镳,各尽其妙
将disk和disc分别表示两种不同的物质或概念,对于构成磁盘类和光碟类术语都有很大好处。可以说这是科技进步的结果,这给语言表述、技术交流都带来了很大方便。
第一,disk和disc两个词分别对应两个概念,使每个名词的概念是单一的,透明的,表意清晰,可避免或防止出现歧义;第二,可用省略的方式方便地缩短名词,特别是复合词。对于光碟而言,常可省略optical或compact;而对于磁盘而言,常可省略magnetic,并且不会引起混淆或误解;第三,便于构成复合词,而且无论盘或碟在复合词中什么部位,都可方便地省去“光”字或“磁”字;第四,便于形成缩写词。
为了说明上述益处,现将省略了magnetic和optical或compact的部分英语名词和对应的汉语名词列入表1。表格左栏是一组省略magnetic的名词,右栏是一组省略optical或compact的名词。

三、汉语推荐名:光碟——disc
在国内,对于英语的disk和disc的处理,一些科技人员虽已开始注意区分使用,但很多人仍然在混用。对于optical disc或compact disc的汉语定名,我非常赞同杨士强先生、林兼先生的建议[1,2],我同样认为,把optical disc定为光碟,简称碟,而disk仍定为磁盘,简称盘,是比较好的。
如果disc定为光碟,简称碟,那么由于CD、CD-DA、CD-I、CD-R、VCD、DVD等名词都是基于disc的,就容易解决了。现将有关光碟的部分名词的汉语推荐名列入表2(表中名词按术语概念层次排列)。

光碟是存储媒体的一大类名词的族首词,对应的英语名词有disc,optical disc,compact disc。现在compact disc很少单独使用,又常把它与disc,optical disc等同使用,因此常把compact disc称作光碟。但是,为了防止compact disc与optical disc同时出现,不便区分,建议在compact disc所指的光碟之前加一个[小]字,表示“小”字平时可以省略。
从表2中看出,将光盘定为光碟后,由光碟组成的复合词大多数情况可以省略“光”字,而且易读、易记、易使用。这样,由磁盘构成的复合词,也可放心地省略“磁”字,使名词变得简洁,而且也不会与光碟发生混淆(参见表1)。
四、几点理由
1.与国际接轨。将磁盘和光盘分开,即将光盘正式定名为光碟。由光碟构成的复合词或派生的名词一律用光碟或碟,而磁盘保持不变(参见表1)。
2.从科技发展角度出发,磁盘和光碟仍然会并存相当长的时期,并且都将会有较大的发展,会产生许多新名词。趁着两词混用之初时,将磁盘和光碟区分开,有利于对新词定名,更符合术语定名的系统性原则。
3.便于构成复合词,易于简化,且表意清晰,例如:硬盘、软盘、盒式盘、盘阵列、盘组等名词可放心地省略“磁”字。而唱碟、可改写碟、影碟、数字影碟、只读碟等也可减少一个“光”字。这样,名词缩短了,精炼了,而且易于上口(参见表2)。但是若省去“光”或“磁”字后,与某一常用名词发生同音或同义时,应保留“光”或“磁”字。例如磁盘库,若省去“磁”字,即变成盘库,将出现歧义。
4.符合术语一词一意(即单义性)的要求,用“盘”字专指磁盘一类名词,用“碟”字专指光碟一类名词。也有利于做到术语的一致性、透明性。
5.按照首选母语的原则及汉语构词的规范,对“磁盘”和“光碟”及其复合词直接选用汉语的“盘”和“碟”字,有利于术语的民族化,而不是直接借用外国语言文字。
6.兼顾港、台以及海外华人的习惯用法,便于海内外开展交流。
7.国内,一些词典、报刊、书籍中以及口语中已有不少使用光碟,因此将光盘正式定为光碟不会觉得突然。例如:《现代汉语词典修订本》中已收录了:【影碟】<方>视盘,【唱碟】<方>唱片,【硬盘】硬磁盘的简称,【软盘】软磁盘的简称。
综上所述,若能尽快确定将光盘定为光碟,并对应英文disc,无论对于现在或将来都是非常有益的。
* 张伟研究员是计算机名词审定委员会主任。