中国科技术语

• 专稿 • 上一篇    下一篇

全国科技名词委召开航天基本名词研讨会:对“空间”、“太空”等词界定及用法初步达成共识

全国科技名词委事务中心   

  • 出版日期:2004-06-15 发布日期:2004-06-15

Consensus Reached during Symposium by CNCTST for Basic Astrological Terms

  • Online:2004-06-15 Published:2004-06-15

摘要: “神舟”五号载人航天飞船飞行的成功,表明我国在世界高科技领域已占有一席之地。与此同时,航天科技知识已成为我国越来越多的群众广泛关心的话题,迅速得到普及。在此过程中,作为知识载体的名词及其概念首先受到媒体和社会的广泛关注,不少人都会发现其中有一部分名词不统一,概念不清,给人们带来困扰。例如,常用的“空间”、“太空”、“航天”、“宇航”、“航宇”等。随着航天科技迅速发展,这些词已越来越普遍地进入报刊、电视等大众媒体,解决名词不统一的问题势在必行。
为解决这些问题,全国科学技术名词审定委员会于2004年3月18日组织航天科技领域知名专家对涉及“空间”、“太空”、“航天”、“宇航”、“航宇”等名词的一些基本问题和若干词汇进行认真研究,热烈讨论,初步形成以下共识:
一、 关于航天科技名词不统一的一些基本问题
1.形成混乱的主要原因
与会专家认为,这一领域名词应用混乱的原因首先来自space一词。英文中space是个多义词,在不同的领域和学科有不同的概念,为此我们定名时应采取下述四项原则:
(1)从科学概念出发命名,不按英文死译。
(2)全面考虑科学性和约定俗成的原则。
(3)注意正确处理系统性和特殊性的问题。
(4)要从长远的发展的眼光看问题,有些词短期无法一致,但可以确定一个规范词,在实际应用中逐步统一用法。
2.正确定名的若干意见
(1)“宇宙”作为自然界最上位的大概念,相关的名词的界定暂不讨论。虽然有的专家将大气层以外至太阳系以内的人类飞行活动定义为航天,而将超出太阳系以外的人类飞行活动定义为航宇,但是,由于近期人类的活动还无法超越太阳系,所以与会专家建议暂不用“宇航”或“航宇”,而将目前人类征服宇宙的活动统称为航天。
(2)在航天科技领域,当space作为前置语,修饰、限定其他名词时,应联系上下文,根据它们不同的用法具体确定译为“太空”、“空间”或是“航空”。
(3)由于历史形成的原因,一些有关的行政性组织机构、科研单位、学校专业、生产企业、学术团体、文件、法律、法规等名称仍应沿用,不在本讨论之列。
二、关于几个基本名词的界定及用法
根据上述一些原则,与会专家认为当前首先应对几个常用的基本词进行研究,明确概念,确定统一的定名。
经专家讨论,归纳、整理几点意见如下:
1.航天(space,space flight)
指在大气层以外的载人或不载人航天器的航行活动。
主要用法:当词义涉及人类进入太空、探索太空、开发、利用太空的事物、活动或航天器时,space译作“航天”,作为前置语修饰、限定其他名词。例如:航天工业(space industry)、航天技术(space technology)、航天环境(space environment)、航天飞机(space shuttle)等。
其主要优点:一是目前已为各方面接受,基本稳定;二是“航海”、“航空”、“航天”较好地构成和谐的、易理解的名词系列和概念体系。
2.空间(space)
空间是个多义的基本词。如,表示物理概念:物质存在的一种形式,由长度、宽度、高度表现出来;表示哲学概念:物质客体的广延性和并存的秩序。
主要用法:
(1)当此词前有修饰语,已说明和限定讨论的具体区域,所指概念清楚时,可用“××空间”。例如:外层空间(outer space)、宇宙空间(astrospace)、星际空间(interstellar space)、日地空间(solar-terrestrial space)、室内空间(indoor space)、近地空间(terrestrial space)、无重力空间(gravity-free space)、细胞内空间(intracellular space)等。
(2)当词义既包括地球大气层以内、大气层边缘区域,也包括大气层以外的广泛区域时,可用空间作为前置语,修饰、限定其他名词。例如:空间科学(space science)、空间物理学(space physics)等。
(3)特指大气层以外的空间时,一般应当用“太空”表示。
3.太空(space,outer space)
又称外层空间、外空。指地球大气层以外的(宇宙)空间。
主要用法:
(1)泛指大气层以外的宇宙空间。
(2)主要用作特指区域概念,修饰、限定其他名词,例如:太空行走(space walk)、太空垃圾(space junk)、太空实验室(space lab)、太空生活(space life)等。
主要优点:
(1)专指性强,可与一般广义空间的概念区别开来,组词后概念清楚。例如:太空环境(space environment)、太空碎片(space debris)、太空舱(space capsule)、太空旅行(space travel)、太空探测(space exploration)、太空防御(space defence)、太空机器人(space robot)、太空保障(space support)等。
(2)有利于海峡两岸名词的一致性。
4.外空(outer space)
又称“外层空间”,是“太空”的同义词。这个词汇与有关国际组织名称的英文名对应,是目前已习用的专用译名,仅在特指的几个组织名称中使用。
联合国设有一个专门协调和推进各国航天活动的机构——和平利用外层空间委员会(简称“外空委” ),该委员会颁发的文件、资料中我国常称为“外层空间”(outer space),或“外空”。为了与联合国的名称接轨,我国外交系统、外事部门等均习惯用“外层空间”或“外空”。这个名称已基本统一,可继续使用。常用的组合词有:外空条约(outer space treaty)、外空法(outer space law)、外空武器(outer space weapons)、外空军事竞赛(outer space arms race)。
5.深空(deep space)
大于地球至月球距离(约38.4万公里)以外的空间。
6.近地空间(terrestrial space)
地球静止卫星轨道高度(约3.58万公里)以下的空间。
7.航天技术(space technology)
人类飞向太空,或在太空中进行工作、研究活动的技术。
8.空间站(space station)
可供航天员巡航,长期工作和居住的载人航天器。
9.航天员(astronaut,cosmonaut)
驾驶、维修和管理航天器,或在航天过程中从事科研、生产和军事活动的人员。
10.航天器(spacecraft)
在地球大气层以外的执行航天活动的飞行器。
本次研讨会意见只作为审定工作的参考,欢迎业内外专家和广大读者就上述问题展开进一步研讨。