中国科技术语 ›› 2022, Vol. 24 ›› Issue (3): 69-78.doi: 10.12339/j.issn.1673-8578.2022.03.010

• • 上一篇    下一篇

《国际海上人命安全公约》中的英文术语在“术语在线”中的收录研究

师可可(), 王越(), 张晓峰()   

  1. 大连海事大学,辽宁大连 116026
  • 收稿日期:2021-12-02 修回日期:2022-04-26 出版日期:2022-07-05 发布日期:2022-07-04
  • 作者简介:师可可(1998—),女,大连海事大学外国语学院2021级硕士研究生,专业为外国语言学及应用语言学,研究方向为海事术语研究。自2021年11月至今参与“国际海事公约重要词汇转化为涉海术语研究”项目。通信方式: shikeke@dlmu.edu.com
    王越(1999—),女,大连海事大学外国语学院2021级硕士研究生,专业为外国语言学及应用语言学。自2021年11月至今参与“国际海事公约重要词汇转化为涉海术语研究”项目。通信方式: wangyue1112@dlmu.edu.com
    张晓峰(1965—),男,大连海事大学外国语学院教授,外国语言学及应用语言学和翻译硕士研究生导师,研究方向为海事英文术语、海事英汉互译、海事英语理论及教学。曾主持2项辽宁省社会科学项目、2项全国科学技术名词审定委员会科研项目及其他多项纵向项目和横向项目,发表多篇海事英语方向的论文,著有《海事英语英汉语言学研究》等学术论著及多部海事英语应用著作。通信方式: xiaofengzhang@dlmu.edu.cn
  • 基金资助:
    全国科学技术名词审定委员会2021年科研项目“国际海事公约重要词汇转化为涉海术语研究”(YB2021025)

Research on Term Adoption Status in Termonline from SOLAS

SHI Keke(), WANG Yue(), ZHANG Xiaofeng()   

  • Received:2021-12-02 Revised:2022-04-26 Online:2022-07-05 Published:2022-07-04

摘要:

文章研究了《国际海上人命安全公约》(简称SOLAS公约)中的英文术语在全国科学技术名词审定委员会“术语在线”中的收录情况。研究显示,SOLAS公约中的英文术语在“术语在线”中有收录的仅占比45.2%,说明“术语在线”与国际海事公约的接轨程度有待提升。此研究可为国际海事公约中的英文术语如何转化为中国科技术语提供参考。

关键词: SOLAS公约, 术语在线, 英文术语, 术语收录

Abstract:

This article researches the adoption status of the English terms from the International Convention for the Safety of Life at Sea (short as the SOLAS Convention) in Termonline (running by China National Committee for Terminology in Science and Technology). The research shows that only 45.2% of the English terms in SOLAS Convention are used in Termonline, and the status of the access to the terms in international maritime conventions is required to be improved for Termonline. The research offers a reference for similar studies in respect to other international maritime conventions.

Key words: SOLAS Convention, Termonline, English term, term adoption

中图分类号: