中国科技术语 ›› 2008, Vol. 10 ›› Issue (06): 55-58.doi: 10.3969/j.issn.1673-8578.2008.06.021

• 新词新义 • 上一篇    下一篇

"××门"的分析和探讨

罗胜杰   

  1. 湖南工程学院
  • 收稿日期:1900-01-01 修回日期:1900-01-01 出版日期:2008-12-25 发布日期:2008-12-25
  • 通讯作者: 罗胜杰
  • 基金资助:
    湖南省教育厅科研课题《英汉仿拟辞格对比研究》(06C251)的部分研究成果

On the Phrases with the Suffix “gate”

LUO Shengjie   

  • Received:1900-01-01 Revised:1900-01-01 Online:2008-12-25 Published:2008-12-25
  • Contact: LUO Shengjie

摘要: 源于英语"-gate"的"××门",在经历了专化、类化和泛化三个阶段的演变后,成为一个能产性极强的语缀。文章从静态和动态两个角度,探讨了"××门"之起源、演变、认知和翻译。"-gate"构成的词语在翻译时没有必要译成"××丑闻",可以直接译成"××门",这体现了语言的经济原则,也体现了汉语的与时俱进和包容性。

Abstract: It is found that“××门” has become a suffix with great wordforming ability after undergoing an evolvement of specialization,apperception and generalization.This paper probes into its four aspects,namely its origin,evolvement,cognition and translation.It is not necessary to translate the phrases formed with “gate” into“……丑闻”,we just put them into“××门”,which embodies the principle of economy in a language.

Key words: gate, origin, evolvement, cognition, translation