扫码分享
中国科技术语 ›› 2025, Vol. 27 ›› Issue (5): 68-71.doi: 10.12339/j.issn.1673-8578.2025.05.013
• 科技翻译 • 上一篇 下一篇
李盼()
收稿日期:
出版日期:
发布日期:
作者简介:
李盼(1997—)女,硕士,广东科技学院外国语学院讲师,研究方向为应用翻译。通信方式:1549542207@qq.com。
基金资助:
LI Pan()
Received:
Online:
Published:
摘要:
中国是灯饰生产和消费大国,在全球市场中占有重要地位。文章结合实例分析了灯饰用语的词句特征,指出灯饰用语词汇多用跨学科术语、缩略语、符号和度量单位,句子多为复杂句和陈述句,常用修辞手法。在此基础上,文章探讨了灯饰用语的翻译方法。
关键词: 灯饰用语, 词句特征, 翻译方法
Abstract:
China is a big country in lighting production and consumption,and occupies an important position in the global market.This paper analyzes the lexical characteristics of lighting terms with examples,points out that lighting terms are mostly interdisciplinary terms,abbreviations,symbols and measurement units,and sentences are mostly complex sentences and declarative sentences,and commonly used rhetorical devices.On this basis,the paper further discusses the translation methods of lighting terms.
Key words: lighting terms, lexical features, translation methods
李盼. 灯饰用语词句特征及翻译[J]. 中国科技术语, 2025, 27(5): 68-71.
LI Pan. The Characteristics and Translation of Lighting Expressions[J]. China Terminology, 2025, 27(5): 68-71.
/ 推荐
导出引用管理器 EndNote|Ris|BibTeX
链接本文: https://www.term.org.cn/CN/10.12339/j.issn.1673-8578.2025.05.013
https://www.term.org.cn/CN/Y2025/V27/I5/68