中国科技术语

• 论文 • 上一篇    下一篇

“定容”与“等体”应该统一起来——兼论能源术语的标准化

张世铮   

  1. 中国科学院工程热物理研究所; 全国能源基础和管理标准化技术委员会能源术语分委员会
  • 出版日期:1992-06-15 发布日期:1992-06-15

“Ding Rong”and“Deng Ti” should be Unified as One Term in Chinese——Also a Discussion on the Standardization of Energy Terms

Zhang Shizheng   

  • Online:1992-06-15 Published:1992-06-15

摘要: 一、前言
在物理科学的热学部分和工程科学的工程热力学部分,都要经常讨论各种热力学过程,但是与热力学过程有关的术语的使用却未能统一。例如,在状态变化中工质温度保持不变的热力学过程,有的称为等温过程,有的称为定温过程;压强保持不变的热力学过程,有的称为等压过程,有的称为定压过程;比体积保持不变的热力学过程,有的称为等体[积]过程,有的称为定容过程;可逆绝热过程中熵值保持不变,又称为等熵过程或定熵过程。与此相关的还有等熵指数和定熵指数,等压比热和定压比热,等体[积]比热和定容比热,等压线和定压线,等温线和定温线,等温变化、等温变迁和定温变化,等压变化、等压变迁和定压变化,等体积变化、等容积变迁和定容变化等。
经过多方努力,现在已经朝着统一前进了一步。但仍然存在一些分歧。如:全国自然科学名词审定委员会1988年公布的《物理学名词 基础物理学部分》[1]中,把压强保持不变的热力学过程称为“等压过程isobaric process(03.087)”,但把压强保持不变条件下的比热称为“定压比热specific heat at constant pressure(03.068)”,把比体积保持不变的热力学过程称为“等体[积]过程或等容过程isochore process(03.086)”,把比体积保持不变条件下的比热称为“定体[积]比热specific heat at constant volume(03.067)”。国家标准GB 31024-86《热学的量和单位》[2]中使用了“定压比热容(4-15.2)”,“定容比热容(4-15.3)”,和“定熵指数(4-16.2)”。吴大猷教授则称“Cv,Cp为等体积及等压力之比热”[6]。按照术语标准化的要求,对同一概念应该用唯一的术语来描述,因此有必要进一步研究确定使用统一的术语。
二、在描述热力学过程时“定”和“等”是同义词,指示同一概念
“等压过程”和“定压过程”是同义词,都是指“压强保持不变,或保持恒定,或保持恒等的热力学过程”。“等体过程”和“定容过程”也是同义词,表示“工质比体积保持不变,或保持恒定,或保持恒等的热力学过程”。习惯上物理学界常用“等”字,工程界常用“定”字,但实际上它们是相互通用的,甚至可以混用。例如,王竹溪教授在《热力学》[3]中写道:“最重要的过程是等体积过程和等压过程”(p.60),“除定压和定体两种过程外,还有很多别的过程,不过这两种过程是我们常常讨论的”(p.59)。刘仙洲教授在《热工学》[4]中称压力恒保持不变的过程为“定压过程”(p.118),容积恒保持不变的过程为“定容过程”(p.113);但是称温度恒保持不变的过程为“等温过程”(p.122),熵值恒保持不变的过程为“等熵过程”(p.130)。
有人认为“定”相应于英语中的形容词constant,而“等”相应于前缀iso-,应该加以区分。但是,既然它们的涵意是相同的,又有什么必要用中文来区分英语构词方面的差别呢?刘仙洲教授就把“the isobaric,or constant pressure,process”都称为“定压过程”([4]p.278),把“the isometric,or constant volume,process”都称为“定容过程”([4]P.281)。对于可逆绝热过程,则明确指出,可称为“定熵过程(constant entropy process),或简称等熵过程(isentropic)”([4]p.129)。Professor J.H.Keenan在《THERMODYNAMICS》[5]中也指明了它们是同义词;“The Constant-Volume Process(the Isometric)”(p.20),“The Constant-Pressure Process(the Isopiestic)”(p.21),“The Constan-Temperature process(Isothermal”(p.24)。由此可见,The Constant-Volume Process是the Isometric的通俗说法,而the Isometric则是The Constant-Volume Process学术性的简称。在汉语中无论用“定”还是用“等”,都已足够简单明确,并且二者涵意相近,都可构成术语,体现不出英语构词上的差别。所以,不必按照英语硬译,而应按照汉语的特点,选择一个作为法定术语。
能源科学技术同生产,生活密切相关,能源术语的使用非常广泛,因此,能源术语的标准化,应该在保持其科学性的前提下,充分重视汉语言文字的特点,并照顾到国际习惯用法和基础学科名词的协调一致。以“等体过程”和“定容过程”为例,“体积”比“容积”更确切些,因为体积可理解为工质的体积,即系统本身的体积,而容积则往往理解为容器的容积。汉语中“定”和“等”的涵义还有些细微的差别,但是全国自然科学名词审定委员会已在《物理学名词》中选定并公布了“等压过程”,“等体过程”,“等温过程”;中学课本中也使用了“等压变化”,“等体变化”,“等温变化”。因此,我个人认为,工程技术界为了促进术语的统一,可以考虑顺从物理学界的习惯,舍弃“定”字而采用“等”字来描述热力学过程中保持不变的热力学参数。例如:“等压过程”,“等体过程”,“等温过程”,“等熵过程”。
与这些过程有关的术语也相应地统一使用“等”字,例如:“等体比热”,“等压比热”,“等体热容量”,“等压热容量”,“等熵指数”,“等压线”,“等温线”等。
三、结论
建议统一使用“等”字来描述热力学过程中保持不变的热力学参数。如“等压过程”,“等压比热”,“等体过程”,“等体比热”。
本项工作得到了已故分委员会主任钱寿华教授的指导,谨以此文纪念钱教授。