扫码分享
中国科技术语 ›› 2010, Vol. 12 ›› Issue (4): 37-40.doi: 10.3969/j.issn.1673-8578.2010.04.007
• 术语与翻译 • 上一篇 下一篇
戴光荣
收稿日期:
出版日期:
发布日期:
作者简介:
基金资助:
DAI Guangrong
Received:
Online:
Published:
摘要: 招投标文本具有一般法律文本的基本语言特征,如措词精当、结构严谨、术语专业、思维缜密、文体正规、语意明确,这对招投标文件的翻译提出了很高的要求。当前译界还没有对标书文本的翻译进行探讨,文章试图对此作一个有益的尝试,以期为类似文本的翻译提供借鉴。
关键词: 招投标文本, 语言特征, 翻译策略
Abstract: Generally, tender/bid documents have basic linguistic features of legal texts, such as precise words, strict structures, professional terms, careful thinking, formal style, clear semantic, etc. This paper discusses the language characteristics of these documents, and puts forward some suggestions on the translation strategies.
Key words: tender/bid document, language characteristics, translation strategies
中图分类号:
N04 (术语规范及交流)
H059 (翻译学)
F74
戴光荣. 标书文本语言特征分析及翻译对策[J]. 中国科技术语, 2010, 12(4): 37-40.
DAI Guangrong. Language Characteristics of Tender/Bid Documents and the Translation Strategies[J]. China Terminology, 2010, 12(4): 37-40.
/ 推荐
导出引用管理器 EndNote|Ris|BibTeX
链接本文: https://www.term.org.cn/CN/10.3969/j.issn.1673-8578.2010.04.007
https://www.term.org.cn/CN/Y2010/V12/I4/37