[1] |
姜望琪. 论术语翻译的标准[J]. 上海翻译, 2005(S1):80-84.
|
[2] |
侯国金. 语言学术语翻译的系统-可辨性原则:兼评姜望琪(2005)[J]. 上海翻译, 2009(2):69-73.
|
[3] |
DÉSILETS A, MELANÇON C, PATENAUDE GENEVIÈVE, et al. How translators use tools and resources to resolve translation problems:an ethnographic study[C]// Proceedings of the Workshop Beyond Translation Memories: New Tools for Translators,Machine Translation Summit XII,Ottawa, 2009:26-30.
|
[4] |
ALLARD M. Managing Terminology for Translation Using Translation Environment Tools:Towards a Definition of Best Practices[D]. Ottawa: University of Ottawa, 2012:124.
|
[5] |
BOWKER L. Terminology and translation[C]// KOCKAERT H J,STEURS F. Handbook of terminology: Vol.1.Amsterdam:John Benjamins Publishing Company, 2015:304-323.
|
[6] |
刘青, 黄昭厚. 科技术语应具有的若干特性[J]. 科技术语研究, 2003(1):22-26.
|
[7] |
侯国金. 语言学术语翻译的原则和“三从四得”:应姜望琪之“答”[J]. 外国语文, 2011(3):94-99.
|
[8] |
ROGERS M. Consistency in Terminological Choice:Holy Grail or False Prophet?[J]. SYNAPS-A Journal of Professional Communication, 2008 (21):106-113.
|
[9] |
DE BESSÉ B, NKWENTI-AZEH B, SAGER J C. Glossary of terms used in terminology[J]. Terminology, 1997 (1):117-156.
|
[10] |
揭春雨, 冯志伟. 基于知识本体的术语定义(上)[J]. 术语标准化与信息技术, 2009(2):4-8.
|
[11] |
卢华国, 张雅. 普通术语学视角下的术语翻译方法再梳理[J]. 中国科技术语, 2022(2):12-20.
doi: 10.12339/j.issn.1673-8578.2022.02.002
|
[12] |
朱竹芳. 陶瓷英汉词汇手册[M]. 上海: 上海文化出版社, 2007:74.
|
[13] |
王有志. 英汉科技翻译中的术语定名规则探讨[J]. 中国科技术语, 2005(4):10-15
|
[14] |
SAGER J C. A Practical Course in Terminology Processing[M]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1990:22.
|
[15] |
黄忠廉, 方梦之, 李亚舒. 应用翻译学[M]. 北京: 国防工业出版社, 2013:123.
|
[16] |
BOWKER L, HAWKINS S. Variation in the organization of medical terms.Exploring some motivations for term choice[J]. Terminology, 2006 (1):79-110.
|
[17] |
魏向清, 赵连振. 术语翻译研究导引[M]. 南京: 南京大学出版社, 2012:38.
|
[18] |
冯志伟. 现代术语学引论[M].增订本. 北京: 商务印书馆, 2011:32.
|
[19] |
魏向清. 人文社科术语翻译中的术语属性[J]. 外语学刊, 2010(6):165-167.
|
[20] |
邵军航. 术语翻译的原则及应用:以CognitiveLinguistics一书的汉译为例[J]. 上海翻译, 2021(6):39-43.
|
[21] |
丁树德. 论科技术语的概念定位与翻译原则[J]. 术语标准化与信息技术, 2000(1):14-16.
|
[22] |
刘红婴. 法律语言学[M]. 北京: 北京大学出版社, 2003:61.
|
[23] |
李菲, 施箐. 国际贸易词汇手册:英汉·汉英[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2009:59.
|
[24] |
ISO 704:Terminology work—Principles and methods[S]. International Organization for Standardization,Geneva, 2009:40.
|