[1] |
杨艳霞, 潘星瑶, 王润秋, 张莹. 多模态语境下的文化术语英译策略[J]. 中国科技术语, 2023, 25(1): 49-56. |
[2] |
郑安文. 科技术语翻译中的理据构建策略[J]. 中国科技术语, 2022, 24(4): 19-24. |
[3] |
樊林洲, 陈胜男. 英汉术语仿造翻译法诠索[J]. 中国科技术语, 2022, 24(4): 53-60. |
[4] |
曾丽馨. 敦煌文献中书籍名称的分类及英译[J]. 中国科技术语, 2022, 24(3): 41-48. |
[5] |
洪梅, 朱建平. 中医药术语英译通则在中医病名翻译中的应用[J]. 中国科技术语, 2022, 24(3): 54-61. |
[6] |
高巍, 郭雪杰. 人体隐喻的英汉机械工程术语翻译策略[J]. 中国科技术语, 2021, 23(2): 49-54. |
[7] |
魏星, 王小辉, 魏亮, 杜振雷. 基于规范科技术语数据库的科技术语多音字研究与读音推荐[J]. 中国科技术语, 2020, 22(6): 25-29. |
[8] |
鲍倩瑜. 民航术语的特征及汉译策略[J]. 中国科技术语, 2020, 22(6): 37-41. |
[9] |
李伟, 颜海峰. 中国古代钱币术语英译策略研究[J]. 中国科技术语, 2020, 22(6): 94-99. |
[10] |
王烟朦, 许明武. 《天工开物》中信息型科技术语英译策略对比分析[J]. 中国科技术语, 2020, 22(5): 46-51. |
[11] |
肖显静, 赵亚萍. null hypothesis的汉译问题及其译名选择[J]. 中国科技术语, 2020, 22(4): 59-63. |
[12] |
陈晓棠. 医学俄语术语特点及翻译策略[J]. 中国科技术语, 2019, 21(5): 28-32. |
[13] |
郝克俊, 余芳, 任超, 林丹, 田宇. 浅论气象术语标准研制的问题与对策[J]. 中国科技术语, 2018, 20(5): 9-16. |
[14] |
李腊, 贾晓庆, 程骁. 轮胎行业科技术语的汉译研究——以德国大陆马牌轮胎公司翻译实践为例[J]. 中国科技术语, 2018, 20(5): 26-31. |
[15] |
徐宁宁, 李涛安. 中医问诊术语临床英译探讨[J]. 中国科技术语, 2018, 20(5): 52-55. |