中国科技术语 ›› 2020, Vol. 22 ›› Issue (3): 40-43.doi: 10.3969/j.issn.1673-8578.2020.03.006

• 书评 • 上一篇    下一篇

术语管理实践的行业模式探索——《术语管理指南》述评

李伟1, 颜海峰2   

  1. 1.黑龙江大学 黑龙江哈尔滨 150080
    2.北京外国语大学 北京 100089
  • 收稿日期:2020-02-25 出版日期:2020-06-25 发布日期:2020-07-20
  • 作者简介:李伟(1990—),女,黑龙江大学应用外语学院助教,主要研究方向为翻译研究、对外话语研究。通信方式: m13100960663@163.com。|颜海峰(1982—),男,北京外国语大学博士生,副教授,主要研究方向为欧美诗歌、比较文学、翻译。通信方式: seaunder@foxmail.com。
  • 基金资助:
    辽宁省教育厅科学研究经费项目“语言服务环境下翻译质量管理体系优化研究”阶段性研究成果(2019JYT14)

A Probe into the Industry Model of Terminology Management Practice:Review of A Practitioners Guide to Terminology Management

LI Wei1, YAN Haifeng2   

  • Received:2020-02-25 Online:2020-06-25 Published:2020-07-20

摘要:

术语管理是现代译者能力体系的重要组成部分。《术语管理指南》立足语言服务业术语管理实践的行业模式,剖析术语管理的概念、团队、流程与技术,致力于传播术语管理知识,提升术语管理能力。文章概述该书的内容结构,归纳其编写特色,并结合国内术语管理研究与教学现状,探讨该书的学术意义与实践价值。

关键词: 术语管理, 译者能力, 语言服务业, 行业模式

Abstract:

Terminology management is an important part of the modern translator competence system. The book A Practitioner’s Guide to Terminology Management, based on the industry model of terminology management practices in language service industry, analyses the concepts, team, workflows and technology of terminology management, with a view to spreading the knowledge and promoting terminology management competence. The present paper sketches the main contents, maps out the characteristics of the book and discusses the academic significances and practical values in relation to the research and teaching of terminology management in China.

Key words: terminology management, translator competence, language service industry, industry model

中图分类号: