中国科技术语 ›› 2025, Vol. 27 ›› Issue (1): 111-119.doi: 10.12339/j.issn.1673-8578.2025.01.017

• 数据挖掘 • 上一篇    下一篇

国内外术语研究主题分析

章锦雯(), 林晨熙, 陈好, 陈一诺, 那日松*()   

  1. 杭州师范大学人文学院,浙江杭州 311121
  • 收稿日期:2024-05-05 修回日期:2024-07-23 出版日期:2025-01-07 发布日期:2025-01-07
  • 通讯作者:
    * 那日松(1980—),女,博士,杭州师范大学人文学院副教授,硕士生导师。研究方向为术语学、术语库和语料库研究。通信方式:
  • 作者简介:

    章锦雯(2004—),女,杭州师范大学人文学院本科在读,省政府奖学金获得者。通信方式:

Analysis of Terminology Research Theme in China and Abroad

ZHANG Jinwen(), LIN Chenxi, CHEN Hao, CHEN Yinuo, NA Risong*()   

  • Received:2024-05-05 Revised:2024-07-23 Online:2025-01-07 Published:2025-01-07

摘要:

文章为探讨国内外术语研究的差异性,基于知网(854篇)和Terminology期刊(216篇)论文数据,利用CiteSpace工具从关键词角度对比分析了近20年国内外术语研究的主题。研究发现国内更加注重术语翻译研究,国外则更关注术语抽取相关的研究。基于以上的差异性,又利用语料库分析工具Antconc对论文摘要中“术语翻译”和“术语自动抽取”进行了检索和搭配词分析,进一步对中外术语研究的差异性进行了深入、细微的探究。该项研究丰富了术语研究主题相关探讨和国内外术语研究的对比分析。

关键词: 术语主题, 术语研究, 术语抽取

Abstract:

In this study we aimed to investigate the disparities in terminology research between the domestic and international domains. Utilizing data from CNKI (854 articles) and the journal Terminology (216 articles), we employed the tool CiteSpace to conduct a comparative analysis of terminology research themes over the past two decades from the keyword perspective. The research revealed that the domestic terminology study are more focused on term translation, while foreign research leaned towards term extraction. Based on the above distinction, a corpus analysis tool, Antconc, was utilized to search and analyze terms such as “term translation”/“terminology translation” and “terminology automatic extraction” in abstracts of these papers, allowing for a more nuanced exploration of the differences. This study contributes to enriching the discussion of terminology research topics and promoting a comparative analysis of terminology research at the national and international levels.

Key words: terminology themes, terminology research, terminology extraction