[1] |
WÜSTER E. The Machine Tool Dictionary. An Interlingual Dictionary of Basics Concepts[M]. London: Technical Press, 1968.
|
[2] |
SAGER J C. A Practical Course in Terminology Processing[M]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1990.
|
[3] |
TEMMERMAN R. Towards New Ways of Terminological Description: The sociocognitive approach[M]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2000.
|
[4] |
CABRÉ M T. Theories of terminology: Their description, prescription and explanation[J]. Terminology, 2003, 9(2):163-200.
|
[5] |
FABER P. A Cognitive Linguistics View of Terminology and Specialized Language[M]. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 2012.
|
[6] |
L’HOMME M-C. Lexical Semantics for Terminology: An Introduction:Vol. 20[M]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2020.
|
[7] |
梁茂成, 李文中, 许家金. 语料库应用教程[M]. 北京: 外语教学与研究出版社, 2010.
|
[8] |
ATKINS B T, RUNDELL M. The Oxford Guide to Practical Lexicography[M]. Oxford University Press, 2008.
|
[9] |
BIBER D. Representativeness in corpus design[C]// ZAMPOLLI A, CALZOLARI N, PALMER M. Current Issues in Computational Linguistics: In Honor Of Don Walker:Vol. 9. Springer Science & Business Media, 1994:377-407.
|
[10] |
LAUDER A F. Data for lexicography: The central role of the corpus[J]. Wacana:Journal of the Humanities of Indonesia, 2010 (2):219-242.
|
[11] |
ZIPF G K. The Psycho-biology of Language[M]. Cambridge: Houghton Mifflin, 1935.
|
[12] |
KRISHNAMURTHY R. The corpus revolution in EFL dictionaries[J]. Kernerman Dictionary News, 2002(10):1-6.
|
[13] |
NESI H. ESP and corpus studies[M]// PALTRIDGE B, STARFIELD S. The Handbook of English for Specific Purposes:Vol. 120. John Wiley & Sons, 2013: 407-426.
|
[14] |
BOWKER L, PEARSON J. Working with Specialized Language: A Practical Guide to Using Corpora[M]. Routledge, 2002.
|
[15] |
李德俊. 语料库词典学理论与方法探索[M]. 南京: 译林出版社, 2015.
|
[16] |
TERCEDOR SÁNCHEZ M, LÓPEZ-RODRÍGUEZ C I. Integrating corpus data in dynamic knowledge bases: The Puertoterm project[J]. Terminology, 2008, 14(2):159-182.
|
[17] |
SINCLAIR J. Corpus and text: Basic principles[C]// WYNNE M. Developing Linguistic Corpora: A Guide to Good Practice. Oxford, UK:AHDS, 2005:1-20.
|
[18] |
XIAO R. Corpus creation[M]//INDURKHYA N,DAMERAU F J. Handbook of Natural Language Processing (2nd Revised Edition). CRC Press, 2010: 147-165.
|
[19] |
HALSKOV J, HANSEN D H, BRAASCH A, et al. Quality indicators of LSP texts-selection and measurements measuring the terminological usefulness of documents for an LSP corpus[C]// European language resources distribution agency. Proceedings of the Seventh International Conference on Language Resources and Evaluation, 2010.
|
[20] |
PEARSON J. Terms in Context:Vol. 1[M]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1998.
|
[21] |
BERGENHOLTZ H, TARP S. Manual of Specialised Lexicography: The Preparation of Specialised Dictionaries:Vol. 12[M]. Amsterdam: John Benjamins Publishing, 1995.
|
[22] |
LEECH G. Introducing corpus annotation[C]// GARSIDE R, LEECH G, MCENERY V. Corpus Annotation: Linguistic Information From Computer Text Corpora. London: Longman, 1997: 1-18.
|
[23] |
DROUIN P. Term extraction using non-technical corpora as a point of leverage. Terminology, 2003(1):99-115.
|
[24] |
LEÓN-ARAÚZ P, SAN MARTÍN A, FABER P. Pattern-based word sketches for the extraction of semantic relations//DROUIN P, GRABAR N, HAMON T, et al. Proceedings of the 5th International Workshop on Computational Terminology. Osaka, Japan, 2016: 73-82.
|