[an error occurred while processing this directive]

China Terminology ›› 2022, Vol. 24 ›› Issue (2): 77-84.doi: 10.12339/j.issn.1673-8578.2022.02.011

Previous Articles     Next Articles

Corpus-based Study on Translation of Core Mohist Terms in The Stanford Encyclopedia of Philosophy

WANG Xiuwen(), YU Qing()   

  • Received:2021-08-18 Revised:2021-10-03 Online:2022-04-05 Published:2022-03-31

Abstract:

Mohism, an essential part in The Stanford Encyclopedia of Philosophy, spreads Mohist thought to the West and contains many core Mohist terms. As the essence of Mohism, it is necessary to translate core Mohist terms appropriately for the purpose of transmitting Mohism and Mohist thought. Hence, this paper makes a corpus-based study on the translation strategies and methods of those core Mohist terms in Mohism, The Stanford Encyclopedia of Philosophy. We found that Chris Fraser prefers to adopt domestication translation strategy and diverse translation methods such as literal translation and liberal translation, interspersed with transliteration, characters and synonyms in various forms for different reasons.

Key words: The Stanford Encyclopedia of Philosophy, core Mohist terms, corpus

CLC Number: