[an error occurred while processing this directive]

China Terminology ›› 2018, Vol. 20 ›› Issue (2): 12-17.doi: 10.3969/j.issn.1673-8578.2018.02.002

• Research on Terminology • Previous Articles     Next Articles

Automatic Extraction of Term Chunks Based on Parallel Corpora of English and Chinese

YANG Fuyi   

  • Received:2017-11-01 Online:2018-04-25 Published:2018-04-25

Abstract:

The construction of data resources of bilingual parallel corpora is the front end of language engineering, and contains a large number of terms and language translation knowledge. Full use of bilingual corpora for further research and development is of great significance to terminology translation. This article discusses the deep processing flow of parallel corpora and automatic processing of Chinese corpus annotation. Using the grammar symbol language, the grammar image of the text is set up, and the phrase chunk library is generated. According to the rules of phrase structure, the term translation chunk is automatically extracted by the method of artificial intelligence, and the lexicon and thesaurus of term chunks are automatically generated. Moreover, some examples of the application of terminology block query and examples of reverse tracing bilingual examples are listed.

Key words: computational terminology, corpus, knowledge extraction, component, term block

CLC Number: