中国科技术语 ›› 2008, Vol. 10 ›› Issue (1): 41-43.doi: 10.3969/j.issn.1673-8578.2008.01.017

• 术语与翻译 • 上一篇    下一篇

论以词素作为中医术语的翻译单位

罗枫   

  1. 泸州医学院外国语学院,646000
  • 出版日期:2008-02-25 发布日期:2008-02-25

  • Online:2008-02-25 Published:2008-02-25

摘要: 通过回顾词素层翻译的历史,探讨此法在中医术语翻译规范化进程中所起的作用,从而提出由于词素层译法是实现中医术语标准化的科学翻译方法之一,可以把词素作为中医术语的翻译单位,其最大的优点是这种方法译出的术语更符合科技术语的形式要求。

关键词: 词素, 词素层翻译, 中医术语, 翻译单位

Abstract: By reviewing the history of morpheme level translation and discussing its significance in the standardization of TCM terms translation,this paper points out that morpheme level translation is one of the scientific translation methods to arrive at standardized English translation of TCM terminology. Most notable is its advantage in ensuring that translations meet the requirements of the structure of scientific terminology. Therefore the author suggests that morpheme may be used as the translation unit when we translate TCM terms.

Key words: morpheme, morpheme-level translation, TCM terminology, translation unit