[1] 王少爽.面向翻译的术语能力:理念、构成与培养[J].外语界,2011(5):70-77. [2] 苗菊,高乾.构建翻译专业教学模式——术语学的借鉴意义[J].外语与外语教学,2008(10):60-63. [3] Budin G. A Critical Evaluation of the State-of-the-art of Terminology Theory[J]. Ittf Journal,2001,12(1):7-23. [4] Temmerman R. Towards new ways of terminology description: the sociocognitive approach[M].Amsterdam:John Benjamins Publishing,2000. [5] Castellví M. Theories of terminology Their description, prescription and explanation[J].Terminology, 2003,9(2):163-199. [6] Antia B.Terminology and language planning: An alternative framework of practice and discourse[M]. Amsterdam:John Benjamins Publishing,2000. [7] Wright S E,Budin G. Handbook of Terminology Management: Volume 2: Application-oriented Terminology Management[M].John Benjamins Publishing, 2001. [8] Faber benítez P. The cognitive shift in terminology and specialized translation[J]. MonTI, 2009(1):107-134. [9] Meyer I,Skuce D,Bowker L,et al. Towards a New Generation of Terminological Resources: an Experiment in Building a Terminological Knowledge Base[M].Proceedings of the 14th Conference on Computational Linguistics-volume 3,Association for Computational Linguistics, 2000. [10] De baer P,Kerremans K,Temmerman R. Constructing Ontology-underpinned Terminological Resources. a Categorisation Framework Api[M]. Proceedings of the 8th International Conference on Terminology and Knowledge Engineering, Copenhagen, 2008. [11] Faber P. The Dynamics of Specialized Knowledge Representation: Simulational Reconstruction Or the Perception-action Interface[J].Terminology,2011,17(1):9-29. [12] 冷冰冰,王华树,梁爱林.高校MTI术语课程构建[J].中国翻译, 2013(1):55-59. [13] 周小勇,魏葆霖.信息技术促进语言学习——分布式认知理论角度的审视[J].外语界,2010(4):57-62,75. [14] 陈水平.项目翻译教学模式:意义、问题与对策——项目翻译教学的行动研究[J].外语教学理论与实践,2013(3):82-87,97. |