中国科技术语 ›› 2016, Vol. 18 ›› Issue (4): 12-15.doi: 10.3969/j.issn.1673-8578.2016.04.001

• 术 语 学 研 究 • 上一篇    下一篇

派生地名及其译写方法探究

霍伯承   

  1. 西安测绘信息技术总站,陕西西安 710054
  • 收稿日期:2016-03-14 发布日期:2016-08-29
  • 作者简介:霍伯承(1973—),男,学士,西安测绘信息技术总站工程师,主要研究测绘科技英语和地名、人名翻译。通信方式:volcanohbc11012009@qq.com。

Derived Place Name and Related Translation Methods

HUO Bocheng   

  • Received:2016-03-14 Published:2016-08-29

摘要: 介绍了派生地名的概念、特点、类型等方面的知识,并对外语派生地名的译法进行了分析,提出了几点建议。

关键词: 派生, 派生地名, 译写, 专名化通名

Abstract: This paper introduces the concepts, characteristics and types of derived place names, analyzes its translation methods, and offers some suggestions for reference.

Key words: derivation, derivative place name, conversion, false generic element

中图分类号: