中国科技术语 ›› 2015, Vol. 17 ›› Issue (5): 15-19.doi: 10.3969/j.issn.1673-8578.2015.05.003

• 辞书与术语研究专栏 • 上一篇    下一篇

大陆台湾同义异形词语造词理据分析

亢世勇   

  1. 鲁东大学文学院 山东省语言资源开发与应用重点实验室,山东烟台 264025
  • 收稿日期:2015-08-24 出版日期:2015-10-25 发布日期:2015-11-04
  • 作者简介:亢世勇(1964—),男,陕西延安人,教授,主要研究方向为应用语言学。通信方式:kangsy64@163.com。
  • 基金资助:
    国家语委科研项目(WT125-36);国家自然科学基金项目(61272215);国家社科基金项目(12BYY123)

Motivation Comparison between Cross-strait Synonyms

KANG Shiyong   

  • Received:2015-08-24 Online:2015-10-25 Published:2015-11-04

摘要: 对比分析大陆、台湾同义异形词语,总结出两岸造词理据的差异,表现在七个方面:(1)描述事物特征的角度不同;(2)关注点不同;(3)选择不同的同义语素(词)造词;(4)传统与现代、书面语与口语、方言与普通话的差别;(5)缩略与原形的不同;(6)语序颠倒;(7)翻译的差别。两岸造词理据差异范围较广,涉及词语的各个层面。其中,选择不同的同义语素、关注点不同是两岸造词理据差异最大的。

关键词: 同义异形词语, 造词理据, 认知心理, 文化差异

Abstract: Based on the comparison between cross-strait synonyms, this paper concludes that Mainland-Taiwan synonyms differ in the following aspects: (1) distance between literal meaning and the referents; (2) focus points; (3) morpheme selection; (4) choice between tradition and modernity, written and spoken language, dialect and standard language; (5) choice between abbreviations and original forms; (6) word order; (7) difference in translations.

Key words: synonyms, motivation, cognition, culture discrepancy

中图分类号: