摘要:
世界上的国名来自不同的民族,源于不同的语言,包含着丰富的文化内涵。通常只有一个对应的中文名称被中国认可和使用。文章试从国名汉译的文化意涵、选字原则,以及部分国家的译名流变和原因等三方面进行探索和分析。
中图分类号:
修文乔, 戴卫平. 国名汉译:文化意涵、选字原则与译名流变[J]. 中国科技术语, 2017, 19(5): 75-78.
XIU Wenqiao, DAI Weiping. Chinese Translations of Other Countries’ Names: Cultural Connotations,Word Choices and Changes in Translation[J]. China Terminology, 2017, 19(5): 75-78.