摘要:
近代是西方医学技术大量引入的时期,技术的引入也离不开其术语进行本土化的过程。文章基于近代报纸杂志,以“vaccine”的本土化进程为例,探寻“vaccine”的多个主流译名的使用频次、趋势,并对各主流译名运用进行分析解读。从中发现,“vaccine”的各译名使用频率和使用高峰会因时疫、研究动向等有所变化,而其本土化进程在推动疫苗技术在我国推广的同时,也实现了 “旧” 汉字和知识与 “新”术语和知识的交融。
周尚霖. 基于报纸杂志的近代我国“vaccine”翻译本土化的研究[J]. 中国科技术语, 2025, 27(6): 23-26.
ZHOU Shanglin. Research on the Localization of the Translation of “Vaccine” in Modern China Based on Newspapers and Magazines[J]. China Terminology, 2025, 27(6): 23-26.