摘要: 科技术语翻译在科技发展、传播和交流过程中扮演着重要角色,由于专业知识和术语构成的复杂性,科技术语翻译成为科技翻译中的瓶颈。文章针对目前科学报告术语翻译混乱和翻译标准不一致的问题,从《联合国教科文组织科学报告2010》中选取典型术语翻译实例,在当前科技术语翻译研究的基础上,试从三个方面提出科学报告术语标准化翻译的策略。
中图分类号:
陈海涛. 科学报告英语术语翻译研究——以《联合国教科文组织科学报告2010》为例[J]. 中国科技术语, 2014, 16(1): 26-29.
CHEN Haitao. On Standardization for Terminology Translation of Science Report——Based on the Technical Terminology Translation of UNESCO Science Report 2010[J]. China Terminology, 2014, 16(1): 26-29.