中国科技术语 ›› 2017, Vol. 19 ›› Issue (1): 56-58.doi: 10.3969/j.issn.1673-8578.2017.01.012

• 术语辨析 • 上一篇    下一篇

本地化行业术语GILT核心概念考

王均松1,2, 谭键1   

  1. 1.西北工业大学,陕西西安 710129
    2.北京师范大学,北京 100875
  • 收稿日期:2016-09-01 出版日期:2017-02-20 发布日期:2017-02-20
  • 作者简介:王均松(1980—),男,西北工业大学副教授,北京师范大学翻译学博士研究生,研究方向为语料库语言学、翻译理论与实践。通信方式: wjs198012@163.com。|谭键(1971—),女,西北工业大学副教授,研究方向为语料库语言学。
  • 基金资助:
    陕西省社会科学基金项目“翻译视角下的话语标记语对比研究”(2014J09);陕西省教育厅专项科研计划项目“话语标记语:基于语料库的对比研究”(16JK1623);西北工业大学人文社科项目“基于双语平行语料库的话语标记语对比研究”阶段性成果(3102014RW0017)

GILT: New Term in Localization Industry

WANG Junsong1,2, TAN Jian1   

  • Received:2016-09-01 Online:2017-02-20 Published:2017-02-20

摘要:

对本地化行业的重要术语GILT所涵盖的“全球化”“国际化”“本地化”和“翻译”四个核心概念的内涵、外延以及它们之间的区别和联系进行了详尽的分析,从而加深对术语GILT的理解,避免产生误解和歧义。

关键词: GILT, 全球化, 国际化, 本地化, 翻译

Abstract:

GILT is an important acronym in the localization industry formed from the initial letters of globalization, internationalization, localization and translation. In order to deepen the understanding of the four terms and avoid ambiguity and misinterpretation in international communication, this paper presents a detailed analysis of connotations, differences and relations of these words.

Key words: GILT, globalization, internationalization, localization, translation

中图分类号: