扫码分享
中国科技术语 ›› 2019, Vol. 21 ›› Issue (4): 30-33.doi: 10.3969/j.issn.1673-8578.2019.04.005
• 访谈 • 上一篇 下一篇
陶李春
收稿日期:
出版日期:
发布日期:
作者简介:
基金资助:
TAO Lichun
Received:
Online:
Published:
摘要:
年过八旬的李亚舒教授热衷翻译实践,心系翻译研究,提携译学后辈。在访谈中,李教授结合自身六十余年的翻译实践经验和理论研究成果,围绕术语翻译研究、翻译学科建设、人才培养、办刊旨趣、理论创新、实践探索等话题分享了所思所悟,启迪心智、鼓舞人心。
关键词: 术语翻译, 翻译家, “找译译法”
Abstract:
Professor LI Yashu, who is over eighty years old, has long dedicated himself to translation practice and theoretical explorations while nurturing the young. It is a great honor to discuss with Professor LI in interviews centering on topics related to term translation studies and talents cultivation. Over six decades of translation experience and theoretical explorations make this interview both informative and enlightening.
Key words: term translation studies, accomplished translators, “translation method of looking for equivalents”
中图分类号:
N04 (术语规范及交流)
H083 (术语学)
陶李春. 从术语翻译研究说开去——李亚舒教授访谈录[J]. 中国科技术语, 2019, 21(4): 30-33.
TAO Lichun. On Term Translation Studies: An Interview with Professor LI Yashu[J]. China Terminology, 2019, 21(4): 30-33.
/ 推荐
导出引用管理器 EndNote|Ris|BibTeX
链接本文: https://www.term.org.cn/CN/10.3969/j.issn.1673-8578.2019.04.005
https://www.term.org.cn/CN/Y2019/V21/I4/30