摘要: 术语对于一个学科的发展具有重要意义。通过追溯“expertise”及相关认知心理学术语的源起,分析其现有汉语译名的不足,认为外来术语汉译应遵循四项原则:准确性、专业性、可读性和一致性。据此,对该术语及相关术语的译名进行商榷论证,进而探讨四原则的内涵与相互关系。
中图分类号:
王少爽. Expertise及相关术语的译名商榷——兼谈外来术语汉译原则[J]. 中国科技术语, 2011, 13(1): 25-29.
WANG Shaoshuang. On the Chinese Translation of “Expertise” and Related Terms—Exploring Principles for Translating Foreign Terms into Chinese[J]. China Terminology, 2011, 13(1): 25-29.