中国科技术语 ›› 2011, Vol. 13 ›› Issue (2): 27-31.doi: 10.3969/j.issn.1673-8578.2011.02.005

• 术语与翻译 • 上一篇    下一篇

术语翻译与术语标准化的相互助益之策

李健民   

  1. 同济大学德语系,上海 200092
  • 收稿日期:2010-12-07 发布日期:2011-06-09
  • 作者简介:李健民(1952—),男,陕西洛南人,同济大学德语系副教授,硕士生导师,主要研究科技德语、翻译学、术语学。通信方式:lijianminl@hotmail.com。

Strategies for Mutual Promotion between Terminology Translation and Terminology Standardization

LI Jianmin   

  • Received:2010-12-07 Published:2011-06-09

摘要: 术语翻译和术语标准化工作之间有着密切的联系,二者之间相互影响。本文从术语翻译的角度,探讨了如何发挥术语翻译对术语标准化的积极影响问题,又从术语学建设的角度,探讨了如何促进术语的标准化翻译问题。文章指出,译者必须掌握和运用术语学知识,才能实现术语翻译的标准化和规范化,从而对术语的标准化工作产生积极影响。同时,术语的标准化工作也必须在术语学建设的宏观框架中拓展视野和范围。

关键词: 术语, 翻译, 标准化

Abstract: There is a close connection between terminology translation and terminology standardization and they influence each other. This paper discusses at first how to develop the positive impact of terminology translation on the terminology standardization from the perspective of terminology translation, and then how to promote the standardized terminology translation from the perspective of terminology construction. The paper also points out that translators should master and use the knowledge of terminology well in order to achieve the standardization and specification of terminology translation, and thus have a positive impact on terminology standardization. Meanwhile, terminology standardization should expand its horizons and fields within the broad context of terminology construction.

Key words: terminology, translation, standardization

中图分类号: