[1] |
孟令霞. 从术语学角度看术语翻译[J]. 中国科技翻译, 2011, 24(2):28-30, 44.
|
[2] |
黄忠廉. 我国外语界术语学研究综述[J]. 辞书研究, 2010(2):100-110.
|
[3] |
信娜. 中国术语翻译研究的计量分析[J]. 中国科技术语, 2015, 17(2):38-42, 46.
|
[4] |
许明武, 罗鹏. 我国术语翻译研究的可视化分析[J]. 上海翻译, 2021(2):30-34, 94.
|
[5] |
陈悦, 陈超美, 刘则渊, 等. CiteSpace知识图谱的方法论功能[J]. 科学学研究, 2015, 33(2):242-253.
|
[6] |
胡显耀, 李茂君. 当代国际译学研究课题与走向的知识图谱分析[J]. 外语与外语教学, 2020(6):131-142,151.
|
[7] |
王峰, 陈文. 国内外翻译研究热点与趋势:基于译学核心期刊的知识图谱分析[J]. 外语教学, 2017, 38(4):83-88.
|
[8] |
孙欣, 詹青龙. 高频术语视角下对眼动追踪技术研究文献的可视化分析[J]. 中国科技术语, 2021, 23(1):71-80.
|
[9] |
刘青. 中国术语学概论[M]. 北京:商务印书馆, 2015: 214.
|
[10] |
郑述谱. 关于中国术语学建设的构想[J]. 科技术语研究, 2005(1):10-13.
|
[11] |
李红满. 国际翻译学研究热点与前沿的可视化分析[J]. 中国翻译, 2014, 35(2):21-26, 127.
|
[12] |
滕梅, 周婉婷. 基于科学知识图谱的国内生态翻译学研究现状及趋势研究[J]. 外语与翻译, 2019, 26(4):10-16, 98.
|
[13] |
魏向清, 冯雪红. 医学术语ECMO汉译探微与译名规范化再思考[J]. 外语研究, 2021, 38(1):69-75, 112.
|
[14] |
魏向清, 杨平. 中国特色话语对外传播与术语翻译标准化[J]. 中国翻译, 2019, 40(1):91-97.
|
[15] |
方梦之. 应用(文体)翻译学的内部体系[J]. 上海翻译, 2014(2):1-6.
|
[16] |
张法连. 英美法律术语汉译策略探究[J]. 中国翻译, 2016, 37(2):100-104.
|
[17] |
黄鑫宇, 魏向清. 认知术语学视角下中华思想文化核心术语翻译的概念建构模型:以“天”相关术语为例[J]. 中国翻译, 2020, 41(5):88-97.
|
[18] |
田传茂. 基于网上数据库定量定性分析的术语翻译[J]. 上海翻译, 2010(1):50-53.
|
[19] |
王华树. 科技翻译项目中的术语管理[J]. 中国科技术语, 2015, 17(4):17-21.
|
[20] |
王华树, 张静. 信息化时代口译译员的技术能力研究[J]. 北京第二外国语学院学报, 2015, 37(10):25-32.
|
[21] |
王华树, 张静. 信息化时代口译术语管理及其技术应用研究[J]. 外文研究, 2017, 5(4): 72- 77, 105-106.
|
[22] |
加快构建中国特色哲学社会科学[N]. 人民日报, 2021-05-18 (14).
|
[23] |
魏向清. 国际化与民族化: 人文社科术语建设中的翻译策略[J]. 南京社会科学, 2010(5):116-121.
|
[24] |
李健民. 面向翻译的术语教育[J]. 中国科技术语, 2010, 12(4):24-31.
|
[25] |
梁爱林. 大学术语学教育与培训的影响因素[J]. 中国科技术语, 2016, 18(3):15-19, 29.
|
[26] |
冯志伟. 中国术语学研究的八大特点[J]. 中国科技术语, 2019, 21(2):8-10.
|
[27] |
陶李春, 张柏然. 中国术语翻译研究探微:张柏然教授访谈录[J]. 外语研究, 2016, 33(2):83-86.
|
[28] |
龚琪峰. “经济”回溯:本体论视角下的中国近代术语翻译[J]. 中国科技术语, 2018, 20(2):5-11.
|
[29] |
尹延安. 19世纪在华西人规范西学汉名史探[J]. 上海翻译, 2020(6):76-80.
|
[30] |
胡开宝. 新文科视域下外语学科的建设与发展:理念与路径[J]. 中国外语, 2020, 17(3):14-19.
|