扫码分享
中国科技术语 ›› 2017, Vol. 19 ›› Issue (6): 38-42.doi: 10.3969/j.issn.1673-8578.2017.06.005
• 术语学研究 • 上一篇 下一篇
仇蓓玲
收稿日期:
出版日期:
发布日期:
作者简介:
基金资助:
QIU Beiling
Received:
Online:
Published:
摘要:
从文学术语翻译的系统构成表征出发,引入“术语系统经济律”概念,结合NUTERM文学术语数据库相关数据的统计分析,梳理当前汉语文学术语的英译现状,探讨“系统经济律”方法指导下NUTERM文学术语系统在文学术语翻译整体问题表征和翻译方法的系统优化层面所发挥的积极作用。
关键词: 术语翻译, 文学术语, 系统经济律
Abstract:
Taking into serious consideration the systematic property of literary terms, the author carried out a comparative study of Chinese literary terms and their English counterparts. Supported by the findings from the study and the data in NUTERM, the author suggests that a law of “systematic economy” be established as a guiding principle in the translation of literary terms.
Key words: term translation, literary terms, law of “systematic economy”
中图分类号:
H159 (翻译)
H083 (术语学)
I
仇蓓玲. 基于术语系统经济律的文学术语英译现状分析及方法探讨——NUTERM文学术语系统考察[J]. 中国科技术语, 2017, 19(6): 38-42.
QIU Beiling. The Law of “Systematic Economy” as a Principle in C-E Translation of Literary Terms: A Study of Literary Terms in NUTERM[J]. China Terminology, 2017, 19(6): 38-42.
/ 推荐
导出引用管理器 EndNote|Ris|BibTeX
链接本文: https://www.term.org.cn/CN/10.3969/j.issn.1673-8578.2017.06.005
https://www.term.org.cn/CN/Y2017/V19/I6/38